He also wrote that he had been arrested "for the astounding charge of assembly and collusion against national security and was held in solitary confinement for 36 days". |
Он также сообщил о том, что был арестован «в связи с абсурдным обвинением в организации митингов и заговоре против национальной безопасности и находился в одиночном заключении в течение 36 дней». |
At least 25 were charged with "propaganda against the system", and at least 14 were charged with "assembly and collusion against national security". |
Как минимум 25 из них были предъявлены обвинения в "пропаганде против системы" и, по меньшей мере, 14 - обвинения в "организации собраний и заговоре против государственной безопасности". |
Masoud Bastani, a journalist, was arrested on 5 July 2009 for "activities on the Jomhouriyat website", which openly supported Mr. Mousavi during the 2009 presidential elections, as well as "collusion, creating riots, and propaganda against the regime". |
ЗЗ. Масуд Бастани, журналист, был арестован 5 июля 2009 года за «деятельность на веб-сайте Джомхурият», который открыто поддерживал г-на Мусави в ходе президентских выборов 2009 года, а также в «заговоре, организации беспорядков и пропаганде против режима». |
I'm talking about collusion. |
Я говорю о заговоре. |
The Appeals Court repealed the charge of "assembly and collusion against national security" and the corresponding five years of imprisonment. |
Суд апелляционной инстанции снял с него обвинение в "организации сборищ и заговоре против национальной безопасности" и отменил соответственно предусмотренный приговором пятилетний срок лишения свободы. |
Ms. Mohammadi was arrested and charged for collusion against national security and spreading propaganda against the State by cooperating with foreign media, including the BBC. |
Г-н Мохаммади был арестован и обвинен в заговоре в целях подрыва национальной безопасности и ведении антигосударственной пропаганды в результате сотрудничества с иностранными средствами массовой информации, включая корпорацию «Би-Би-Си». |
His charges also include "collusion and assembly with the intent to disrupt internal security" and "propagation activities against the regime". |
Среди прочего он также обвинялся в «заговоре и участии в собрании с целью подрыва внутренней безопасности» и «пропагандистской деятельности против режима». |