Английский - русский
Перевод слова Coexist

Перевод coexist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосуществовать (примеров 142)
Those three phases will coexist, often in close proximity, creating a complex situation which demands a flexible and highly coordinated approach. Эти три этапа будут сосуществовать, зачастую в тесной близости друг с другом, создавая сложную ситуацию, требующую гибкого и тщательно скоординированного подхода.
He clarified, though, that this means no departure from GTK in LXDE, saying "The Gtk+ and Qt versions will coexist". Он отметил, что это не означает уход от GTK в LXDE, сказав, что «GTK и Qt версии будут сосуществовать».
I affirm that we all are called on to cooperate and coexist in accordance with our civilizations, religions and different ethnic groups, and to seek a formula for dialogue that highlights the common denominators of the different creeds and religions of the peoples of the world. Я хочу подчеркнуть, что нам всем необходимо сотрудничать и сосуществовать в мире с иными цивилизациями, религиозными и различными этническими группами и стремиться найти формулу для диалога, в которой бы упор делался на том, что объединяет народы мира, придерживающиеся разных убеждений и религий.
The rule of law therefore set a certain benchmark, which, side by side with a recognition of and respect for the world's diversity, would enable the nations of the world to coexist and cooperate. В этой связи верховенство права устанавливает некий критерий, который, наряду с признанием разнообразия мира и уважением к нему, даст возможность государствам сосуществовать и сотрудничать.
Moreover, the Games represent a unique opportunity for the exchange of experience among young athletes from different cultures, and if different cultures can coexist in sports competition they can certainly coexist in real life. Кроме того, Игры представляют уникальную возможность для обмена опытом между молодыми спортсменами, представляющими различные культуры, а, если различные культуры могут сосуществовать в условиях спортивных соревнований, они, безусловно, могут сосуществовать и в реальной жизни.
Больше примеров...
Сосуществования (примеров 26)
In order for several languages to coexist, it is necessary to avoid the predominance of some languages over others. Для сосуществования нескольких языков необходимо избегать доминирования одних языков над другими.
Since the Government would not be in a position to establish a complete set of rules laying down how the two groups should coexist on the lands concerned, it was urging them to conclude agreements in that regard, by enacting provisions aimed at making their task easier. Так как правительство вряд ли в состоянии составить исчерпывающий свод правил, определяющих способ сосуществования обеих групп на этих землях, оно поощряет заключение ими соответствующих соглашений, путем принятия различных нормативных положений, направленных на облегчение этой задачи.
The world is perhaps pressed now more than ever to launch a meaningful dialogue among civilizations that highlights common denominators with a view to promoting tolerance and reinforcing our ability to coexist and interact in peace and harmony. Возможно, сейчас человечеству как никогда ранее необходимо начать значимый диалог между цивилизациями, который подчеркивал бы общие знаменатели с целью утверждения принципов терпимости и укрепления нашего потенциала сосуществования и взаимодействия в условиях мира и гармонии.
Inter-ethnic/religious tensions are a matter of prime concern in a country whose extremely rich human, historical, political, linguistic and cultural diversity poses the constant political challenge of making these differences coexist in a peaceful, dynamic and constructive manner. Межэтнические и религиозные трения прежде всего вызывают озабоченность в стране, где исключительное разнообразие, в том что касается состава населения, исторических и политических условий, языка и культуры, создает постоянную политическую проблему в плане обеспечения мирного, динамичного и конструктивного сосуществования этих различных составляющих.
With the internationalization of Japanese society, opening people's minds and promoting mutual understanding of different races and ethnicity has become important in Japan to respect each other's values and to coexist by overcoming ethnic and cultural differences. По мере того как японское общество приобретало более космополитичный характер, важным инструментом в деле обеспечения уважения к ценностям друг друга и создания основ для сосуществования вопреки этническим и культурным различиям стало привитие людям интеллектуальной открытости и содействие взаимопониманию между людьми различной расовой принадлежности и этнического происхождения.
Больше примеров...
Сосуществованию (примеров 7)
The Government of Ukraine observed that globalization forces diverse cultures to coexist and that it can have significant cultural impacts. Правительство Украины отметило, что глобализация побуждает различные культуры к сосуществованию и что она может иметь существенные культурные последствия.
The will to coexist in a pluralistic society is demonstrated not just by deciding to hold elections, but also by many other elements. Воля к сосуществованию в плюралистическом обществе демонстрируется не только решением провести выборы, но и многими другими элементами.
We support projects the purpose of which is to bring together people with different values and cultural backgrounds to enable them to coexist in a positive way. Мы поддерживаем проекты, целью которых является сплочение людей, разделяющих разные ценности и придерживающихся разных культурных традиций, для содействия их позитивному сосуществованию.
While both sides clearly saw the causes and effects differently, they both made it absolutely clear that they both wanted peace and that they wanted to end the cycle of violence and coexist as good neighbours. Несмотря на очевидное различие в подходах обеих сторон к причинам и следствиям, оба представителя совершенно четко заявили о том, что они стремятся к миру и к прекращению цикла насилия и сосуществованию в качестве добрых соседей.
Diplomatically speaking, the Nairobi summit was characterized, more than that in Dar es Salaam, by what the late poet-President called the "common desire to coexist". На языке дипломатии саммит в Найроби - в большей степени, чем встречу на высшем уровне в Дар-эс-Саламе, - можно охарактеризовать словами покойного поэта и президента как «общее стремление к сосуществованию».
Больше примеров...
Существовать параллельно (примеров 6)
Competition authorities and sector regulators can coexist under various conditions. Органы по вопросам конкуренции и отраслевые регламентирующие органы могут существовать параллельно в различных условиях.
On the contrary, both definitions may coexist inasmuch as they operate in different contexts and purposes, providing protection to the individuals in different circumstances. Наоборот, оба определения могут существовать параллельно, поскольку они действуют в различных контекстах и в различных целях и обеспечивают защиту отдельных лиц в различных обстоятельствах.
Two distinct systems would coexist. Две раздельные системы будут существовать параллельно.
He to was of the opinion that in the immediate future the two systems would continue to coexist for political and economic reasons. Он разделяет оценку того, что обе системы по политическим и экономическим причинам в ближайшем будущем будут существовать параллельно друг другу.
He went on to reaffirm the conclusion of the previous OSZhD/OTIF joint meeting, namely that both legal systems would continue to coexist for a long time to come. Во-вторых, он подтвердил вывод последнего совместного заседания ОСЖД/ОТИФ о том, что обе правовые системы еще в течение длительного времени будут существовать параллельно друг с другом.
Больше примеров...
Ужиться (примеров 3)
I don't understand why you don't think we can coexist. Я не понимаю, почему ты думаешь, что мы не можем ужиться.
Years of searching and refining, finding the right powers that can coexist in one body without ripping it apart. Годы поисков, усовершенствований и нахождений тех сил, которые смогут ужиться в одном теле, не разорвав его на части.
Thanks to you I've realized both my souls can coexist. Благодаря Вам, я поняла, что обе части моей души могут ужиться вместе.
Больше примеров...
Сосуществование (примеров 11)
We must ensure that the various sectors of the population can coexist. Мы должны обеспечить сосуществование различных групп населения.
We are of the view that both peoples have the right and duty to coexist. Мы придерживаемся того мнения, что оба народа имеют право на сосуществование и что это их обязанность.
Cyprus, due to its own painful experience, has a special sensitivity towards artificial dividing lines and walls, which do not promote the necessary goodwill and understanding among peoples destined by geography to coexist. С учетом своего собственного тяжелого опыта Кипр с особым чувством относится к искусственному созданию разделительных линий и стен, которые не способствуют укреплению необходимой доброй воли и понимания между народами, обреченными в силу географических условий на сосуществование.
The Interim Constitution of the Republic of the Sudan of 2005 defines the nature of the State, identifying it as a democratic, decentralized, multicultural and multilingual country in which diverse groups, races and religions coexist. Во временной Конституции Республики Судан 2005 года указано, что Судан является демократическим, децентрализованным, многокультурным и многоязычным государством, обеспечивающим сосуществование разных групп, рас и религий.
Embracing sustainable development more forcefully could no longer be delayed; it was the only path to achieving prosperity for present and future generations consistent with preserving the living environment, and the only option for continuing to coexist as one world, one planet and one humanity. Нельзя продолжать тянуть с принятием решительных мер по обеспечению устойчивого развития, поскольку это единственный путь к достижению процветания для нынешнего и будущих поколений, не сопряженный с причинением ущерба среде обитания, и единственный вариант, который позволяет рассчитывать на сосуществование народов и продолжение жизни на Земле.
Больше примеров...