Английский - русский
Перевод слова Coerce
Вариант перевода Принуждения

Примеры в контексте "Coerce - Принуждения"

Примеры: Coerce - Принуждения
The Special Rapporteur has received reports of teachers trying to intimidate and coerce their Shiite pupils into converting to Wahhabism. Специальный докладчик получил информацию о попытках некоторых преподавателей обратить своих учеников-шиитов в ваххабизм путем запугивания и принуждения.
The abuses are used as instruments to punish, intimidate, coerce, humiliate and degrade. Злоупотребления используются в качестве средств наказания, запугивания, принуждения, унижения и разложения.
As in previous years, during 2001 there were further reports of torture with intent to punish or intimidate the victims, or to intimidate or coerce persons related to the victims. В 2001 году, как и в прошлые годы, имели место случаи применения пыток с целью наказания и запугивания жертв или запугивания и принуждения других связанных с ними лиц.
The Special Rapporteur is concerned that the information detainees disclose to health professionals has been used to punish and coerce, and therefore detainees have learned that they cannot trust health professionals. Специальный докладчик обеспокоен тем, что информация, которую задержанные предоставляют медицинским работникам, использовалась в целях наказания и принуждения, и поэтому задержанные начинали понимать, что они не могут доверять медицинским работникам.
Insofar as these abuses amounted to the deliberate punishment of the passengers, or were an attempt to intimidate or coerce one or more of the passengers for participation in the flotilla and/or activities to prevent the interception of the flotilla, the treatment tended towards torture. Постольку, поскольку эти злоупотребления равнозначны умышленному наказанию пассажиров или представляли собой попытку запугивания или принуждения одного или нескольких пассажиров за участие в рейсе флотилии и/или действия по предупреждению перехвата флотилии, такое обращение имеет в себе элементы пыток.
Pakistani Human Rights Watch researcher Ali Dayan Hasan said, "The law creates this legal infrastructure which is then used in various informal ways to intimidate, coerce, harass and persecute." Согласно утверждению члена организации «Наблюдение за соблюдением прав человека» Али Диан Хасана: «Этот закон создаёт юридическую базу, которая затем будет использована в различных неформальных способах запугивания, принуждения, для оказания давления и провоцирования гонений».
As to draft article 27, on coercion, his delegation had difficulty understanding how a State could, in practice, coerce an international organization and wished to know whether there were any examples of such coercion. Касаясь проекта статьи 27 о принуждении, делегации Португалии не совсем понятно, каким образом государство в реальной жизни может принудить к чему-либо международную организацию, и хотела бы знать, существуют ли какие-либо примеры такого принуждения.
Rather than coerce, conditionality should strengthen domestic policy and decision-making with the aim of reinforcing nascent or existing development efforts. Практика выдвижения условий должна являться не средством принуждения, а должна укреплять внутренние процессы разработки стратегий и принятия решений в целях подкрепления планируемых или уже прилагаемых усилий в области развития.