| Which is why I had to come and coerce you into coming out this evening. | Вот почему я должна была приехать сюда и принудить тебя взять отгул этим вечером. | 
| He can coerce that person into becoming his emotional partner, into believing they share the same goals. | Он может принудить того человека стать его эмоциональным партнером и поверить, что они добиваются общей цели. | 
| When the team learns Star-Lord directed Mantis to telepathically coerce the heroes into joining the team, they disband. | Когда команда узнаёт, что Звёздный Лорд приказал Мантис телепатически принудить героев к вступлению в команду, они расходятся. | 
| I'm not sure exactly how you coerce someone into doing that kind of thing. | Я точно не уверен, как можно кого-то принудить делать такое. | 
| The international community could only facilitate, encourage and assist the process; it could neither impose peace nor coerce unwilling parties into accepting it. | Международное сообщество может лишь содействовать этому процессу, стимулировать и поддерживать его; оно не может ни навязать мир, ни принудить не желающие того стороны согласиться на заключение мира. | 
| If the head wants to alienate the family land, he can easily coerce the wife and other family members. X..2. | Если глава хочет произвести отчуждение семейной земли, он легко может принудить к согласию жену и других членов семьи. | 
| As to draft article 27, on coercion, his delegation had difficulty understanding how a State could, in practice, coerce an international organization and wished to know whether there were any examples of such coercion. | Касаясь проекта статьи 27 о принуждении, делегации Португалии не совсем понятно, каким образом государство в реальной жизни может принудить к чему-либо международную организацию, и хотела бы знать, существуют ли какие-либо примеры такого принуждения. | 
| Thus it is not enough that compliance with the obligation is made more difficult or onerous; the coercing State must coerce the very act which is internationally wrongful. | Недостаточно того, что соблюдение какого-либо обязательства стало более трудным или обременительным; принуждающее государство должно принудить к совершению самого деяния, которое является международно-противоправным. |