As with Mandriva Linux 2008 Spring, the two can co-exist if you would prefer to have both available. |
Как и в случае с Mandriva Linux 2008 Spring, они могут сосуществовать вместе, если вы хотите иметь возможность работы с двумя средами. |
The problem in Asia often arises from something the French call "cohabitation" - an awkward arrangement by which a directly elected president must co-exist with a parliament controlled by a rival party or parties. |
Проблемы в Азии часто возникают из-за того, что французы называют "сосуществованием" - неудобной системы, когда президент, избранный путем прямого всеобщего голосования, вынужден сосуществовать с парламентом, контролируемым оппозиционной партией или партиями. |
We believe that a world where people with their differences co-exist is possible, one where there is awareness of differential solidarity and where a dialogue of civilizations is encouraged. |
Мы убеждены в возможности создать мир, в котором люди будут сосуществовать друг с другом невзирая на разногласия, мир, в котором на фоне имеющихся различий будет ощущаться солидарность и поощряться диалог между цивилизациями. |
But English and national languages can co-exist only if the state protects the indigenous language and citizens do not allow English to take over all prestigious domains. |
Но английский и национальные языки могут сосуществовать, только если государство будет охранять местный язык, и граждане не позволят английскому языку захватить все престижные сферы. |