Английский - русский
Перевод слова Co-exist

Перевод co-exist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосуществовать (примеров 54)
The peace process could not co-exist with terrorism. Процесс, направленный на достижение мира, и терроризм сосуществовать не могут.
In a recent survey, 84 per cent of Estonians had agreed that different nationalities could peacefully co-exist and cooperate with one another. В ходе недавно проведенного исследования 84 процента эстонцев выразили свое согласие с тем, что представители различных национальностей могут мирно сосуществовать и сотрудничать между собой.
Ethnic communities continue to co-exist with the local Chinese majority in a generally peaceful and harmonic manner in different districts of Hong Kong. В различных районах Гонконга этнические общины продолжают, как правило, мирно и гармонично сосуществовать с местным китайским большинством.
Although we have learned to co-exist without the racial violence and hatred common elsewhere, we are still a country divided, especially in politics. Хотя мы научились сосуществовать в отсутствие расового насилия и ненависти, широко распространенных в других странах, в нашей стране все еще есть разногласия, особенно в области политики.
But English and national languages can co-exist only if the state protects the indigenous language and citizens do not allow English to take over all prestigious domains. Но английский и национальные языки могут сосуществовать, только если государство будет охранять местный язык, и граждане не позволят английскому языку захватить все престижные сферы.
Больше примеров...
Ужиться (примеров 2)
There's two styles of graffiti that are trying to, you know, co-exist with each other. Есть два направления в граффити, которые пытаются, ужиться друг с другом.
And if you don't jump in, Buttons you two can co-exist, which is the best result. И если вы, Баттонс, не будете реагировать вы сможете ужиться, что будет наилучшим решением.
Больше примеров...
Существуют параллельно (примеров 2)
Government-operated schemes co-exist with private market credit insurers; Государственные механизмы существуют параллельно с частными компаниями по страхованию кредитов.
Moreover, the shift to higher labour value-added investment may have to spread beyond zones, which often co-exist with protected non-dynamic manufacturing for local consumption. Кроме того, тенденция к переориентации инвестиций на рабочую силу, обеспечивающую более значительную добавленную стоимость, не должна ограничиваться этими зонами, которые во многих случаях существуют параллельно с защищенными нединамичными обрабатывающими секторами, ориентированными на местное потребление.
Больше примеров...
Существовать вместе (примеров 2)
the dependency conflicts with the package, the two cannot co-exist. version is ignored. зависимость конфликтует с пакетом, они не могут существовать вместе, версия игнорируется.
Let's play! ...Charles, and Marcee cannot co-exist with Alicia. Чарльз и Марси не могу существовать вместе с Алисией.
Больше примеров...
Уживаться (примеров 1)
Больше примеров...
Сосуществование (примеров 6)
In the situation of incomplete liberalisation and privatisation, the two previous models can co-exist i.e. a hybrid model. В условиях незавершенности процессов либерализации и приватизации возможно сосуществование двух вышеуказанных моделей, т.е.
Why co-exist when you can rule? Почему сосуществование, когда вы можете править?
The international legal system, as enshrined in United Nations resolutions since 1947, stipulates that two States should exist, recognize each other and co-exist in peace and security. Международная правовая система, воплощенная в резолюциях Организации Объединенных Наций с 1947 года, предусматривает существование двух государств, признание друг друга и сосуществование в условиях мира и спокойствия.
There is a growing recognition of legal pluralism in the region, through which indigenous legal systems co-exist with State-based systems. В регионе отмечается растущее признание правового плюрализма, что обеспечивает сосуществование правовых систем коренных народов с системами государства.
We just want both sides to drop their guns simultaneously and co-exist peacefully. Мы хотим лишь того, чтобы обе стороны одновременно сложили оружие и начали мирное сосуществование.
Больше примеров...