Английский - русский
Перевод слова Co-exist

Перевод co-exist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосуществовать (примеров 54)
The peace process could not co-exist with terrorism. Процесс, направленный на достижение мира, и терроризм сосуществовать не могут.
Several protocols can co-exist on a local network, and you'll usually need to have more than one. Несколько протоколов могут сосуществовать в одной локальной сети, и обычно нужно иметь больше одного.
Such an initiative could co-exist with European Council President Herman Van Rompuy's proposal to create a risk-sharing mechanism only for eurozone countries. Подобная инициатива может сосуществовать с предложением председателя Европейского совета Хермана Ван Ромпея создать механизм распределения риска только для стран еврозоны.
The body could co-exist with the formal process currently in place and would carry the momentum built at the special high-level meetings of the Council and the high-level dialogues of the Assembly into further discussions and concrete follow-up actions. Этот орган может сосуществовать с действующим в настоящее время формальным процессом и придавать новый импульс решениям, принятым на Специальных совещаниях высокого уровня Совета и во время Диалогов на высоком уровне в Ассамблее, в дальнейших дискуссиях и конкретных последующих действиях.
We believe that a world where people with their differences co-exist is possible, one where there is awareness of differential solidarity and where a dialogue of civilizations is encouraged. Мы убеждены в возможности создать мир, в котором люди будут сосуществовать друг с другом невзирая на разногласия, мир, в котором на фоне имеющихся различий будет ощущаться солидарность и поощряться диалог между цивилизациями.
Больше примеров...
Ужиться (примеров 2)
There's two styles of graffiti that are trying to, you know, co-exist with each other. Есть два направления в граффити, которые пытаются, ужиться друг с другом.
And if you don't jump in, Buttons you two can co-exist, which is the best result. И если вы, Баттонс, не будете реагировать вы сможете ужиться, что будет наилучшим решением.
Больше примеров...
Существуют параллельно (примеров 2)
Government-operated schemes co-exist with private market credit insurers; Государственные механизмы существуют параллельно с частными компаниями по страхованию кредитов.
Moreover, the shift to higher labour value-added investment may have to spread beyond zones, which often co-exist with protected non-dynamic manufacturing for local consumption. Кроме того, тенденция к переориентации инвестиций на рабочую силу, обеспечивающую более значительную добавленную стоимость, не должна ограничиваться этими зонами, которые во многих случаях существуют параллельно с защищенными нединамичными обрабатывающими секторами, ориентированными на местное потребление.
Больше примеров...
Существовать вместе (примеров 2)
the dependency conflicts with the package, the two cannot co-exist. version is ignored. зависимость конфликтует с пакетом, они не могут существовать вместе, версия игнорируется.
Let's play! ...Charles, and Marcee cannot co-exist with Alicia. Чарльз и Марси не могу существовать вместе с Алисией.
Больше примеров...
Уживаться (примеров 1)
Больше примеров...
Сосуществование (примеров 6)
In the situation of incomplete liberalisation and privatisation, the two previous models can co-exist i.e. a hybrid model. В условиях незавершенности процессов либерализации и приватизации возможно сосуществование двух вышеуказанных моделей, т.е.
Why co-exist when you can rule? Почему сосуществование, когда вы можете править?
We are strongly convinced that the resolution of all regional tensions and conflicts should be sought through dialogue as well as bilateral and plurilateral negotiations, with due regard for international security and the legitimate right of the international community to co-exist in peace. Мы твердо убеждены, что урегулирования всех региональных трений и конфликтов следует добиваться посредством диалога, а также двусторонних и ограниченно-многосторонних переговоров с должным учетом международной безопасности и законного права международного сообщества на сосуществование в мире.
The international legal system, as enshrined in United Nations resolutions since 1947, stipulates that two States should exist, recognize each other and co-exist in peace and security. Международная правовая система, воплощенная в резолюциях Организации Объединенных Наций с 1947 года, предусматривает существование двух государств, признание друг друга и сосуществование в условиях мира и спокойствия.
There is a growing recognition of legal pluralism in the region, through which indigenous legal systems co-exist with State-based systems. В регионе отмечается растущее признание правового плюрализма, что обеспечивает сосуществование правовых систем коренных народов с системами государства.
Больше примеров...