| Alex, at times like this, you can't cling onto Seo Yeon. | Алекс, в такие моменты ты не должен цепляться за Со Ён. |
| You can be like madonna and cling to youth With your gollum arms or you can be Like meryl streep and embrace your age with elegance. | Ты можешь быть как Мадонна и цепляться за молодость руками как у Голлума или ты можешь быть как Мэрил Стрип и элегантно принять свой возраст. |
| It's our strongest impulse, to cling to life with every fibre of being. | Это наш самый сильный импульс, цепляться за жизнь каждой частичкой души. |
| As a result, people have begun to cling to other, more primordial group identities. | В результате, люди стали цепляться за другую, более первобытную групповую идентичность. |
| As long as we do not cling to outdated ideas and habits, this challenge can be a great opportunity. | Но если мы не будем цепляться за устаревшие идеи и привычки, то эта проблема может обернуться прекрасной возможностью. |
| Yet you cling to the past so tightly like an angry, unruly child. | Но ты цепляешься за прошлое та сильно, как злой, непослушный ребенок. |
| Despite all evidence to the contrary, You cling to the delusion That you will prevail. | Не смотря на все доказательства обратного, ты цепляешься за иллюзию, что победишь. |
| You cling to a fragment of a broken soul. | Ты цепляешься за кусочек разбитой души. |
| You cling to your pathetic life. | Ты цепляешься за свою жалкую жизнь. |
| Why do you cling to him? | Почему ты за него цепляешься? |
| These owners, they cling to this tough image, terrified that any emotional attachment will be seen as a weakness. | Эти хозяева цепляются за этот суровый образ, боясь, что любая эмоциональная привязанность будет считаться слабостью. |
| I think doctors like House cling to objectivity like a three-year-old to a blanket; | Я считаю, что доктора вроде Хауза цепляются за объективность как трёхлетний ребёнок за одеяло. |
| Coconuts can go up to 3,000 miles, they float, and they cling onto the coconut. | Кокосы могут проплыть почти 5000 км, а они цепляются за кокос. |
| Some States still cling to the obsolete doctrines of deterrence and attempt to find justifications for the use of nuclear weapons. | Некоторые государства по-прежнему цепляются за устаревшие доктрины сдерживания и стараются найти оправдание применению ядерного оружия. |
| They crave what's familiar and cling to routine. | Они жаждут привычных вещей и цепляются за определенный порядок. |
| No dreams of my own, so I cling to the dreams of others. | У меня нет своих снов, так что я цепляюсь к другим. |
| I don't cling, okay? | Я не цепляюсь, ясно? |
| And I cling to that distance, Greer. | И я цепляюсь за эту отдалённость, Грир. |
| I only cling to this crazy theory because it's been proven right every step of the way. | Я цепляюсь за эту бредовую теорию, потому что она объясняет каждый этап. |
| Still, I cling to the hope that I, as their eldest brother, can lead them down the correct path, a path charged with the power of a family united... | Я все еще цепляюсь за надежду, что я, как старший брат, смогу направить их на правильный путь, путь, полный власти и единства семьи. |
| Don't cling to that word "middle" so hard. | Не цепляйся так сильно за слово "зрелый" |
| Just don't cling to me. | Только не цепляйся ко мне. |
| Cling on, we're going to eat. | Цепляйся, съездим поедим. |
| And if you feel the need, cling to Flint and his legend and a past the rest of us have long outgrown. | Если желаешь, цепляйся за Флинта, его легенду и прошлое, которое все остальные давно переросли. |
| Don't cling on to me. | Не цепляйся за меня. |
| Of life cling to your bones... | Жизни прильнуть к твоим костям... |
| The human race is going to be... adrift... desperate for a rock it can cling to while it catches its breath. | Человеческая раса будет дрейфовать и мечтать о новой земле, к которой можно прильнуть, чтобы перевести дыхание. |
| The second game in the series, Tactics Ogre: Let Us Cling Together, was released in 1995 in Japan. | Вторая игра, Tactics Ogre: Let Us Cling Together вышла в Японии в 1995 году. |
| It was also stated that "Cling Cling" will be used in a new Chocola BB commercial. | Также было сказано, что «Cling Cling» будет использована в новой рекламе Chocola BB. |
| On May 27, Perfume announced that they would release their new single "Cling Cling" on July 16, along with three other songs. | 27 мая Perfume анонсировали выпуск своего нового сингла «Cling Cling» 16 июля, в который также входят 3 другие песни. |