Английский - русский
Перевод слова Cling

Перевод cling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепляться за (примеров 47)
You can still cling to the illusion. Ты все еще можешь цепляться за иллюзию.
The Privy Council recognized that a prisoner would cling to any hope in order to protect his or her life, and that such human instinct could not be treated as a prisoner's fault. Тайный совет признал, что заключенный будет цепляться за любую надежду, с тем чтобы сохранить свою жизнь, и что проявление такого человеческого инстинкта не может вменяться ему в вину.
And if you feel the need, cling to Flint, and his legend and a past the rest of us have long outgrown. Можешь и дальше цепляться за Флинта и легенды о нем, но мы все это уже переросли.
My delegation cannot - in all honesty and without malice to anyone - understand how and why leading champions of democracy can cling so desperately to such an outmoded, primitive and unjust system. Моя делегация не может понять, - и заявляет об этом со всей откровенностью и без всякой задней мысли, - как и почему ведущие борцы за демократию могут столь отчаянно цепляться за устаревшую, примитивную и несправедливую систему.
As a result, people have begun to cling to other, more primordial group identities. В результате, люди стали цепляться за другую, более первобытную групповую идентичность.
Больше примеров...
Цепляешься (примеров 17)
And when you're all alone in your cell in the dark, I bet you pull that secret out and cling onto it for dear life. И когда ты совсем один в своей тёмной камере, я бьюсь об заклад, ты вспоминаешь свой секрет и цепляешься за него изо всех сил.
Don't tell me you still cling to your belief in the Supreme Being? Ты же не хочешь сказать, что по-прежнему цепляешься за свою веру во Всевышнего?
Why do you cling on to him? Почему ты цепляешься за него?
Yet you cling to the past so tightly like an angry, unruly child. Но ты цепляешься за прошлое та сильно, как злой, непослушный ребенок.
It's all you've got, so you cling to it. Это всё, что у тебя есть и ты за это цепляешься.
Больше примеров...
Цепляются (примеров 22)
I think doctors like House cling to objectivity like a three-year-old to a blanket; Я считаю, что доктора вроде Хауза цепляются за объективность как трёхлетний ребёнок за одеяло.
Coconuts can go up to 3,000 miles, they float, and they cling onto the coconut. Кокосы могут проплыть почти 5000 км, а они цепляются за кокос.
Electret Air Purifier: a special filter, called electret, is charged with electricity so that particles entering the device cling to the filter. электретный Очиститель воздуха: специальный фильтр, называемый электретный, взимается с электричеством, чтобы частицы, входящие устройства цепляются к фильтру.
The political holdovers in Paraguay still cling to a fascistic style of patronage, to which my Government has responded firmly but calmly. Остатки политических сил в Парагвае все еще цепляются за фашистский стиль патронажа, на что мое правительство реагирует твердо, но спокойно.
Brakes do not work - pads Cling to the void. Тормоза не срабатывают - колодки цепляются за пустоту.
Больше примеров...
Цепляюсь (примеров 8)
Are you afraid that I'll cling onto you like that... Ты боишься, что я так к тебе цепляюсь...
No dreams of my own, so I cling to the dreams of others. У меня нет своих снов, так что я цепляюсь к другим.
I don't cling, okay? Я не цепляюсь, ясно?
And I cling to that distance, Greer. И я цепляюсь за эту отдалённость, Грир.
I only cling to this crazy theory because it's been proven right every step of the way. Я цепляюсь за эту бредовую теорию, потому что она объясняет каждый этап.
Больше примеров...
Цепляйся (примеров 5)
Don't cling to that word "middle" so hard. Не цепляйся так сильно за слово "зрелый"
Just don't cling to me. Только не цепляйся ко мне.
Cling on, we're going to eat. Цепляйся, съездим поедим.
And if you feel the need, cling to Flint and his legend and a past the rest of us have long outgrown. Если желаешь, цепляйся за Флинта, его легенду и прошлое, которое все остальные давно переросли.
Don't cling on to me. Не цепляйся за меня.
Больше примеров...
Прильнуть (примеров 2)
Of life cling to your bones... Жизни прильнуть к твоим костям...
The human race is going to be... adrift... desperate for a rock it can cling to while it catches its breath. Человеческая раса будет дрейфовать и мечтать о новой земле, к которой можно прильнуть, чтобы перевести дыхание.
Больше примеров...
Цеплять (примеров 1)
Больше примеров...
Cling (примеров 3)
The second game in the series, Tactics Ogre: Let Us Cling Together, was released in 1995 in Japan. Вторая игра, Tactics Ogre: Let Us Cling Together вышла в Японии в 1995 году.
It was also stated that "Cling Cling" will be used in a new Chocola BB commercial. Также было сказано, что «Cling Cling» будет использована в новой рекламе Chocola BB.
On May 27, Perfume announced that they would release their new single "Cling Cling" on July 16, along with three other songs. 27 мая Perfume анонсировали выпуск своего нового сингла «Cling Cling» 16 июля, в который также входят 3 другие песни.
Больше примеров...