Just be yourself and a little cleavage is always good. | Просто будь собой, а небольшое декольте всегда хорошо смотрится. |
Your cleavage always works. | Твое декольте всегда работает. |
I will make you a gorgeous cleavage. | Сделаю вам шикарное декольте. |
Well, she's showing way less cleavage than the last two, so we're off to a good start. | Что ж, декольте у неё поменьше, чем у предыдущих двух, неплохое начало. |
Because the cleavage cloaks the camera with its curves. | Потому что декольте - идеальное место для камеры. |
The second step involves cleavage of the cohesin subunit SCC1 (RAD21) by separase, which initiates the final separation of sister chromatids. | Второй этап включает расщепление субъединицы когезина SCC1 (RAD21) сепаразой, которая инициирует окончательное разделение сестринских хроматид. |
In addition, disturbing the ring structure of cohesin through cleavage of Smc3 or Scc1 triggers premature sister chromatid segregation in vivo. | В дополнение к этому, разрушение структуры кольца в когезине через расщепление Smc3 или Scc1 вызывает преждевременную изоляцию сестринских хроматид. |
However, some experiments show that Gasdermin D nonfunctional mutants still had normal cleavage of the cytokines but lacked the ability to secrete them, indicating pyroptosis may in fact be necessary for secretion in some way. | Однако некоторые эксперименты показывают, что нефункциональные мутанты гасдермина D по-прежнему имеют нормальное расщепление цитокинов, но не обладают способностью их секретировать, это указывает на то, что пироптоз действительно может быть необходим для секреции каким-либо образом. |
Old Trafford before the start of the season, the first cleavage in springtime and an unopened deck of cards. | "Олд Траффорд" перед стартом сезон, первое расщепление весной и нераспечатанные колоды карт. |
In the Golgi apparatus, the glycosylation of the proteins is modified and further posttranslational modifications, including cleavage and functionalization, may occur. | В аппарате Гольджи видоизменяются олигосахаридные метки белков, могут произойти дальнейшие их преобразования, включая расщепление и изменение назначения. |
To men, cleavage is like the nearest thing to a nearby UFO landing. | Для мужчин ложбинка - это почти как если поблизости приземляется летающая тарелка. |
And now that you have cleavage, I have a dress you can wear. | Теперь, когда у тебя есть ложбинка, у меня есть для тебя платье. |
She's got nice cleavage. | У неё красивая ложбинка. |
There was cleavage in the area. | В зоне видимости была ложбинка. |
But the cleavage between the two lefts in Latin America is steadily deepening. | Но раскол между левыми в Латинской Америке стабильно растет. |
This cleavage now seems set to shape not only Germany's future coalition government, but the future of politics across Europe. | Такой раскол в настоящее время, кажется, формирует не только будущее коалиционное правительство Германии, но и будущее всей Европейской политики. |
The political cleavage created by the massacre, not only within the Transitional Government and Parliament but also in public opinion, has made the fostering of an inclusive transitional process in the Democratic Republic of the Congo more difficult. | Политический раскол, вызванный массовой резней не только среди членов переходного правительства и парламента, но и в обществе, создал дополнительные трудности на пути развертывания массового переходного процесса в Демократической Республике Конго. |
It has been argued that a socio-political cleavage structure in Hungary - reflecting historical contradictions between notions of progress and nationhood - has created a situation in which high status groups attempted to transform anti-semitism into a mobilizing cultural code. | Утверждалось, что раскол социально-политической структуры в Венгрии отражал исторические противоречия между прогрессом и государственностью, эти противоречия создали ситуацию в которой влиятельные группы пытались превратить антисемитизм в мобилизирующую силу. |
Lady Gaga showed a lot of cleavage | Леди Гага вызвала настоящий раскол |
You and I both know you spent hours deliberating which dress in your closet best displayed that world-class cleavage of yours. | Ты и я оба знаем ты потратила часы размышляя какое платье в твоем шкафу лучше всего покажет твой вырез мирового класса. |
Your cleavage looks great from up here. | Твой вырез смотрится классно отсюда. |
But there's a button missing, and it shows too much cleavage. | Но там не хватает пуговицы, и вырез слишком глубокий. |
You actually think I should show... cleavage? | Ты считаешь, надо сделать ниже вырез? |
Cleavage, tight white skirt, heels. | Соблазнительный вырез, узкая белая юбка, каблуки. |
After the 7th cleavage has produced 128 cells, the embryo is called a blastula. | После 7-го дробления зиготы, на стадии 128 клеток, развивающийся эмбрион называется бластулой. |
In embryos destined to become males, one haploid set of chromosomes becomes heterochromatinised after the sixth cleavage division and remains so in most tissues; males are thus functionally haploid. | У самок все хромосомы остаются эухроматиновыми и функционируют, в то время как у самцов один гаплоидный набор хромосом становится гетерохроматиновым после шестого деления зиготы и остаётся таким в большинстве тканей, поэтому самцы являются функционально гаплоидными. |
He might as well have hired a cleavage. | С таким же успехом он мог нанять просто грудь. |
Do you know why men are attracted to cleavage? | Знаете, почему мужчин привлекает грудь? |
Cover art for Files titles, such as Hit and Run Holiday (1986), reflects these changes; Nancy is often dressed provocatively, in short skirts, shirts that reveal her stomach or cleavage, or a bathing suit. | Обложки книг серии Files, таких как Hit and Run Holiday (1986 год), отражают эти изменения: Нэнси часто одета в вызывающие короткие юбки, рубашки, которые показывают её живот или грудь, или купальный костюм. |
And it drips down to your cleavage. | И несколько капель на грудь. |
She's nothing but cleavage right now. | Я сейчас вижу только одну грудь. |