Английский - русский
Перевод слова Classify

Перевод classify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Классифицировать (примеров 71)
It is suggested that countries interested in deriving data on extended families classify persons in private households by extended family status. Странам, заинтересованным в получении данных о сложных семьях, предлагается классифицировать лиц в частных домохозяйствах по их статусу в сложной семье.
The computer can't classify your new life-form. Компьютер не может классифицировать новую форму жизни.
Virtually all could classify households at the one-digit level, e.g. into non-family households or on family households. Практически все страны способны классифицировать домохозяйства на однозначном уровне, например на домохозяйства несемейного типа или на домохозяйства семейного типа.
How can we classify and identify them if the most characteristic, primary substance responsible for the physiological effects of those substances was legally not considered to be an illicit drug anymore? Как можно классифицировать и идентифицировать их, если самое показательное и основное вещество, определяющее физиологическое воздействие этих веществ, в правовом отношении уже не будет считаться запрещенным наркотиком?
Classify and separate hazardous waste. Классифицировать и отделить опасные отходы.
Больше примеров...
Классификации (примеров 62)
The classification's objective is to be able to organize, integrate and classify educational disciplines. Цель данной классификации заключается в том, чтобы обеспечить возможность для систематизации, интеграции и классификации дисциплин.
For example, a fully harmonized system would require significant survey activity to properly classify a variety of activities in the new system that are not currently identified at the industry level for both NACE and NAICS. Например, полностью согласованная система потребовала бы проведения существенных исследований в целях правильной классификации различных видов мероприятий в рамках новой системы, которые в настоящее время не идентифицированы на промышленном уровне для НАСЕ и НАИКС.
There are a number of important differences between the way the United Nations and OECD/DAC define, classify and report contributions to the United Nations system. Между методами определения, классификации и представления отчетности о взносах на деятельность системы Организации Объединенных Наций в Организации Объединенных Наций и КСР ОЭСР существует ряд важных различий.
Studies related to space debris at the Research Institute for High-Frequency Physics and Radar Techniques/Division of Radar Techniques for Space Reconnaissance, are aimed primarily at the investigation and development of radar techniques and analysis methods to detect and classify man-made space objects and meteoroids. Исследования по проблеме космического мусора, проводимые Научно-исследовательским институтом физики высоких частот и радиолокационных методов/Отделом радиолокационных методов космической разведки, направлены прежде всего на изучение и развитие радиолокационных методов и методов анализа, используемых для обнаружения и классификации искусственных космических объектов и метеорных тел.
Military occupations: the possibility of classifying in the armed forces only those occupations which are specific to the armed forces, such as soldiers, and classify those occupations with an equivalent elsewhere in ISCO with their corresponding group. Военные: возможность классификации по вооруженным силам только тех занятий, которые конкретно относятся к вооруженным силам, таких, как солдаты, и классификация тех занятий, которые имеют эквиваленты в других группах МСКЗ, по таким соответствующим группам.
Больше примеров...
Квалифицировать (примеров 8)
The State party should classify all persons under 18 as juveniles in order to extend the protection offered by the Juvenile Offenders Act. Государству-участнику следует квалифицировать в качестве несовершеннолетних всех лиц в возрасте до 18 лет, с тем чтобы на них распространялась защита, обеспечиваемая Законом о несовершеннолетних правонарушителях.
As a result, his case was heard by civil divisions of these courts, which could not classify the actions as a crime. В результате этого данное дело рассматривалось гражданскими отделами этих судов, которые не могли квалифицировать указанные деяния в качестве преступления.
The new measures sought to enhance monitoring, improve prison conditions and classify acts of torture, attempts to commit torture and complicity in torture as criminal offences. Новые меры нацелены на то, чтобы усилить мониторинг, улучшить пенитенциарные условия и квалифицировать в качестве уголовных правонарушений акты пыток, покушения на применение пыток и соучастие в применении пыток.
Two courses were organized with the Ombudsman's office to help them classify conduct that violates human rights and international humanitarian law, and a training programme was also organized for a large number of municipal ombudsmen. Два учебных курса были организованы для сотрудников канцелярии Омбудсмена, с тем чтобы помочь им квалифицировать деяния, совершенные в нарушение прав человека и международного гуманитарного права, и была разработана учебная программа для широкого круга муниципальных омбудсменов.
He also said that it was necessary to make judiciary staff aware of the problem of torture, so that they would classify incidents correctly, which was not always the case at present. Кроме того, он указал на необходимость привлечения пристального внимания персонала, занимающегося отправлением правосудия, к проблеме пыток и к потребности квалифицировать факты соответствующим образом, что в настоящее время происходит не всегда.
Больше примеров...
Классификацию (примеров 24)
In addition to labelling, several10/ have highlighted programmes that classify products based on environmental preferability. Помимо маркировки, ряд стран сообщили о программах, которые нацелены на классификацию продукции по ее экологической предпочтительности.
Upon the ship-owner's request the RS will classify pleasure boats, exercise the technical survey and issue necessary classification documents as well as documents, which certify the seaworthiness of the ships. Позаявкам судовладельцев РС осуществляет классификацию и техническое наблюдение за прогулочными судами с выдачей необходимых классификационных документов и документов, удостоверяющих годность судов к плаванию.
Roughly a quarter of the responding countries could not classify into many of the three-digit categories, e.g. "Cohabiting couples, youngest resident son/daughter 25 or older without other persons". Приблизительно четверть ответивших стран не могут осуществить классификацию по многим трехзначным категориям, например "Пары в консенсуальном союзе с младшим проживающим с ними ребенком в возрасте 25 лет или старше, без других лиц".
Comment: The "WHO guidelines to classification" does not classify Endosulfan by its dermal toxicity, therefore the table should not contain the classification based on dermal toxicity. Комментарий: "Руководящие принципы классификации ВОЗ" не классифицируют эндосульфан по его почвенной токсичности, поэтому в таблицу не следует включать классификацию по почвенной токсичности.
(c) Classify all activities and organisms used, according to a prescribed scheme; с) производить классификацию всех видов деятельности и используемых организмов в соответствии с установленной процедурой;
Больше примеров...
Отнести (примеров 7)
Around 60 entities (including such organizations as the State-owned national broadcaster Belteleradiocompany) can classify a document as "secret information" and mark it accordingly as "confidential". Насчитывается около 60 организаций (включая такие организации, как национальная государственная телекомпания "Белтелерадиокомания"), которые могут отнести документ к категории "секретной информации" и присвоить ему соответствующий гриф секретности.
If there are nevertheless reasons for concern: Classify the mixture as Chronic 4 in accordance with Table 4.1.12.4.3.1 (c)". Если, тем не менее, существуют причины для опасений: отнести смесь к категории хронической токсичности 4 в соответствии с таблицей 4.1.12.4.3.1с".
Classify the mixture as Chronic 4 (safety net classification) in accordance with Table 2.4.3.1 (c) . отнести смесь к категории хронической токсичности 4 (практически безопасная смесь) в соответствии с таблицей 2.4.3.1с .
How does one classify people who live anonymously and who are dispersed in different parts of the country? К какой категории отнести лиц, которые живут втайне и которые разбросаны по различным частям страны?
Yes, I cannot classify it as no big deal. Да, я не могу это отнести к несерьёзным делам.
Больше примеров...
Относят (примеров 10)
Six countries sometimes classify the population either as institutional or as living in private households depending on various criteria. Шесть стран иногда относят население к проживающему в институциональных или частных домохозяйствах с использованием различных критериев.
Some of the nuclear-weapon States consider themselves to be the "good guys" and believe that they should not be pestered with such commitments, whereas those they classify as either "bad" or "evil" should be bound. Некоторые обладающие ядерным оружием государства считают себя «хорошими парнями» и полагают, что их нельзя обременять такими обязательствами, тогда как те, кого они относят к «плохим» или «злодеям», должны быть такими обязательствами связаны.
Law enforcement agencies classify hate crimes motivated by ethnic or national origin bias into one of two categories - anti-Hispanic or anti-other ethnicity/national origin. Правоохранительные органы относят преступления на почве ненависти, в основе которых лежат этнические или национальные мотивы, к одной из двух категорий - преступлениям против испаноязычного населения или против других этнических/ национальных групп.
The lack of signals of recovery in our analysis from the Gaular watershed is consistent with the acidification indexes, which classify large parts of the watershed as moderately acidified. Отсутствие признаков восстановления, согласно нашему исследованию речного бассейна Гаулара, совпадает с показателями подкисления, которые относят значительную часть речного бассейна к числу умеренно подкисленных.
According to the survey responses, 30% classify themselves as privately operated, 27% as government-operated and 43% as mixed ownership. Судя по представленным ответам, 30% из них относят себя к категории частных, 27% - государственных и 43% - к категории предприятий смешанной формы собственности.
Больше примеров...
Классификация (примеров 12)
Indeed, a few sectors such as sugar, salt, livestock, field-crop orchards and tea and baking still classify jobs on the basis of gender. Действительно, в некоторых секторах, таких как производство сахара, соли, животноводство, полеводство и чаеводство, а также хлебопекарное производство, до сих пор существует классификация видов работ по признаку пола.
Nine reports classify projects, either in the main body of the reports or in annexes, and quote fairly precise amounts. В девяти докладах приведена классификация проектов с указанием достаточно точных сумм, которая включена либо в приложение к докладу, либо непосредственно в текст.
Question 5 - Does your country classify rail tunnels, or envisage doing so in future, by the risk of accident associated with them? Вопрос 5 - Классифицируются ли в вашей стране железнодорожные туннели по степени риска аварий, связанных с их эксплуатацией, и предусматривается ли такая классификация в будущем?
Classification, i.e. data used to categorize the initiative according to the Rio markers for desertification, and classify them using the relevant activity codes (RACs). с) классификация, т.е. данные, используемые для определения категории инициативы в соответствии с рио-де-жанейрскими маркерами для проблемы опустынивания и классификации их при использовании кодов целевой деятельности (КЦД).
Note: In using this table to evaluate and classify wastes, it is intended that classification should be based on the most restrictive cCategory and de minimis value for the chemicals in the waste. Имеется в виду, что при использовании данной таблицы для оценки и классификации отходов классификация должна основываться на свойствах тех химических компонентов, которые подпадают под наиболее строго ограничиваемую категорию и которым соответствует наименьший из нижних предельных уровней.
Больше примеров...
Классифицируются (примеров 8)
They classify nuclear materials into three categories in relation to their nature and the quantities. В них ядерные материалы классифицируются на три категории в зависимости от своего характера и количества.
Question 5 - Does your country classify rail tunnels, or envisage doing so in future, by the risk of accident associated with them? Вопрос 5 - Классифицируются ли в вашей стране железнодорожные туннели по степени риска аварий, связанных с их эксплуатацией, и предусматривается ли такая классификация в будущем?
New guidance developed by WHO, UNFPA, the Centers for Disease Control and Prevention and the Department for International Development classify maternal death as a notifiable event and encourage the establishment of maternal mortality review committees. В новых руководящих принципах, разработанных ВОЗ, ЮНФПА, центрами по борьбе с болезнями и их профилактике и министерством по вопросам международного развития, случаи материнской смертности классифицируются как события, подлежащие декларированию, и поощряется создание комитетов по рассмотрению случаев материнской смертности.
Our country does not classify road tunnels and does not envisage to do so in the near future. В нашей стране автодорожные туннели не классифицируются, и мы не предполагаем классифицировать их в ближайшем будущем.
For that purpose, some insolvency laws classify creditors, including secured creditors, according to the nature of their rights and interests. С этой целью в законодательстве ряда стран о несостоятельности кредиторы, в том числе обеспеченные кредиторы, классифицируются по характеру их прав и интересов.
Больше примеров...
Относить (примеров 3)
Therefore as long as comprehensive risk management involving the management of loads in accordance with 3.4 is not possible, the tunnel manager must assume the worst-case scenario and classify his tunnel as a category E tunnel. Таким образом, пока невозможно будет осуществлять всеобъемлющее управление рисками через контроль за перевозкой грузов в соответствии с главой 3.4, управляющий туннелем должен будет рассматривать самый крайний случай и относить свой туннель к категории "Е".
Why classify as government consumption expenditure any goods and services that are consumed by private individuals? Как можно относить к категории потребления органов государственного управления расходы на товары и услуги, потребляемые частными лицами?
I used to argue that you couldn't classify these tryptamines as hallucinogenic because by the time you're under the effects there's no one home anymore to experience a hallucination. Я утверждал, что эти триптамины нельзя относить к галлюциногенам, потому что к тому времени, когда они подействуют, ты уже не в состоянии понять, что испытываешь галлюцинацию.
Больше примеров...