It's all just clamour and confusion. |
Все это лишь шум и беспорядок. |
The clamour is so great that Dr Allan Sindell is forced to issue a statement. |
Шум столь велик... что д-р Аллан Синделл вынужден выступить с заявлением. |
Any move intended to clamour for "two Chinas" or "one China, one Taiwan" runs counter to the improvement and development of cross-Strait relations. |
Любые попытки поднять шум, утверждая, будто существуют «два Китая» или «один Китай, один Тайвань», препятствуют улучшению и развитию отношений между двумя сторонами Пролива. |
Why then all the clamour about human rights? |
Чем же можно объяснить весь этот шум вокруг прав человека? |
To leave the clamour and the chaos behind 'and be available to something greater than myself. |
Можно оставить позади весь шум и хаос И дотянуться до чего-то большего, чем ты сам. |
Laura, the London newspapers create a public clamour by taking up a cause. |
Лора, лондонские газеты такой шум в обществе поднимут, когда узнают о прецеденте. Прецедент? |
Since dawn, in the lower of the two islands just above us, there has been great clamour, and the sound of many workmen. |
рассвета, на нижнем из двух островов как раз над нами, раздавалс€ сильный шум и звук большого числа работающих рабочих. |