Even Worplesden isn't going to mistake me for Chichester Clam. |
Даже старый Уорплсден не перепутает меня с Чичестером Клэмом. |
Didn't see Chichester Clam! |
Мне опять не удалось встретиться с Чичестером Клэмом. |
What about the Clam deal? |
А как сделка с Клэмом? |
There is no Clam deal! |
Нет никакой сделки с Клэмом. |
Lord Worplesden, grateful to you for arranging his meeting with Mr Clam, consents to the betrothal of Mr Caffyn and Miss Zenobia. |
Тот, в котором лорд Уорплсден в благодарность за организацию... его встречи с мистером Клэмом соглашается на помолвку... мистера Кэффина и мисс Ксенобии,... |