Man, it's all here - the engraved bullets, the cat-and-mouse phone calls, the cipher. |
Люди, все здесь - пули с гравировкой, дразнящие телефонные звонки, шифр. |
That cipher, it was just the same pattern as the others. |
Здесь тот же шифр, что и в других случаях. |
Hello. You saw the cipher. |
Здравствуйте. - Вы видели шифр? |
The cipher was cribbed from a Nancy Drew book of all places. |
Шифр был взят ни откуда-нибудь, а из книги «Нэнси Дрю». |
Akelarre is a block cipher proposed in 1996, combining the basic design of IDEA with ideas from RC5. |
Akelarre - блочный шифр, разработанный коллективом испанских авторов и представленный на SAC в 1996 году; объединяет основную разработку IDEA с концепциями от RC5. |
The paper's attacks are based on the fact that CryptGenRandom uses the stream cipher RC4, which can be run backwards once its state is known. |
Это возможно в связи с тем, что CryptGenRandom использует потоковый шифр RC4, который является обратимым в случае хотя бы одного известного состояния. |
In 1775, Charles Dumas designed the first diplomatic cipher that the Continental Congress and Benjamin Franklin used to communicate with agents and ministers in Europe. |
Именно Дюма изобрел первый дипломатический шифр Континентального Конгресса, который использовался, в частности Бенджамином Франклином для переписки с агентами а Европе. |
Digital Signature Algorithm Data Encryption Standard (DES) Skipjack - the cipher developed for Clipper and finally published in 1998. |
Digital Signature Algorithm Data Encryption Standard (DES) Skipjack - шифр, разработанный для Clipper чипа и опубликованный в 1998. |
Was it a cipher or something? |
Это был шифр или что-то иное? |
Why would he send you a cipher, ma'am? |
Зачем ему посылать вам шифр, мэм? |
Yes, but it's likely the cipher is still aboard the vessel. |
Да, но шифр скорее всего еще на борту. |
I mean, it's really quite easy to break a cipher if you know what it's going to say. |
Знаете, очень просто разгадать шифр, если знаешь что он скрывает. |
If the same block cipher uses a block size of 128 bits then the input and output hash values in each round is 128 bits. |
Если же блочный шифр использует размер блока в 128 бит, то входные и выходные значения хеш-функции в каждом раунде составляют 128 бит. |
The cipher ORYX has four components: three 32-bit LFSRs which labeled as LFSRA, LFSRB and LFSRK, and an S-box containing a known permutation P of the integer values 0 to 255. |
Шифр ORYX состоит из четырех компонентов: три 32-битных РСЛОС, которые обозначены как LFSRA, LFSRB и LFSRK, S-box, содержащий известные перестановки P (значения от 0 до 255). |
In 2003 Elad Barkan, Eli Biham and Nathan Keller demonstrated man-in-the-middle attacks against the GSM protocol which avoided the A5/3 cipher and thus breaking the protocol. |
В 2003 году Элад Баркан, Эли Бихам и Натан Келлер продемонстрировали атаку с посредником на протокол GSM, что позволяет обойти шифр A5/3 и таким образом сломать протокол. |
I know there's a cipher in it. |
Я знаю, что в нём заложен шифр. |
But the cipher that allows you to do it is very formidable. |
Но ключ, чтобы разгадать шифр, подобрать сложно. |
The size is the key to the cipher. |
От размера шифр как раз и зависит. |
Even as late as 1915, the Caesar cipher was in use: the Russian army employed it as a replacement for more complicated ciphers which had proved to be too difficult for their troops to master; German and Austrian cryptanalysts had little difficulty in decrypting their messages. |
Даже позднее, в 1915, шифр Цезаря находил применение: российская армия использовала его как замену для более сложных шифров, которые оказались слишком сложными для войск; у немецких и австрийских криптоаналитиков были лишь небольшие трудности в расшифровке этих сообщений. |
The cipher was broken, in fact broken twice as it was changed a few days after it was first solved, and a general procedure for interpreting the messages determined. |
Позже шифр был сломан, фактически дважды, поскольку он был изменён спустя несколько дней, и процедура интерпретации сообщений была определена. |
He guessed that a particular sequence of repeated numbers, 124-22-125-46-345, stood for les ennemis ("the enemies") and from that information was able to unravel the entire cipher. |
Этьен Базери предположил, что специфическая последовательность повторных чисел 124-22-125-46-345 кодирует слово «les ennemis» (враги), и, отталкиваясь от этой информации, смог разгадать весь шифр. |
But you read the pope's cipher! |
Это же не шифр Папы Римского! |
It was a cipher, wasn't it? |
Это был шифр, ведь так? |
You are suggesting we attempt to trigger a subspace connection between the remains of the arm and the rest of the replicators so that we may search for the cipher among their communications data. |
Вы предлагаете нам пытаться инициировать подпространственную связь между остатками руки и остальными репликаторами, чтобы мы смогли поискать шифр среди данных их связи. |
a substitution cipher using grid fragments, but that could take days to decode, or longer. |
подстановочный шифр на фрагментах координатной сети, но на расшифровку может уйти очень много времени. |