Английский - русский
Перевод слова Cigarette

Перевод cigarette с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигарета (примеров 167)
A cleaner Greendale is like a healthier cigarette. Уборщик Гриндейла это как безопасная сигарета.
This is my first and last cigarette ever. Это моя первая и последняя сигарета.
Look: your cigarette is wandering on its own. Смотрите, ваша сигарета летает сама по себе.
A wine cooler in one hand, cigarette in the other and a bun in the oven. Ведёрко со льдом в одной руке, сигарета - в другой, и кекс в духовке.
I wish I could tell you this was anyone's last cigarette, but it wasn't. Хотел бы я сказать вам, что это была последняя сигарета, но это не так.
Больше примеров...
Сигаретный (примеров 25)
I can't stop eating pottery and cigarette ashes. Я не могу остановится поедая керамику и сигаретный пепел.
He was dropping cigarette ash all over his car. Так он рассыпал сигаретный пепел по всей машине.
Blowing cigarette smoke straight into myself and my girlfriend's face. Выдыхать сигаретный дым прямо в лицо мне и моей девушке
Soon as you came back, I could... smell that mercy on you, like... like cigarette smoke. И поскольку ты вернулся, я смог... учуять на тебе запах сострадания, как... как сигаретный дым.
In the industry, we call them cigarette burns. У нас это называется "сигаретный ожог".
Больше примеров...
Сигаретка (примеров 10)
Farfat, got a cigarette? Фарфат, сигаретка есть?
Who has a cigarette? У кого есть сигаретка?
Mr. Comrade, you have a cigarette? Господин товарищ, есть сигаретка?
Anybody got a cigarette? Есть сигаретка у кого?
Got a cigarette for me? Найдется для меня сигаретка?
Больше примеров...
Покурить (примеров 40)
Except sometimes he'd leave the tent to-to go out and smoke a cigarette. За исключением, когда он выходил из палатки прогуляться и покурить.
If you didn't excuse me, my desire for a cigarette would. Если бы вы не отпустили меня, меня бы доконало желание покурить.
Somehow I can't see you finding the body and then deciding to have a cigarette. Получается, что ты, найдя тело, решил возле него покурить.
The car is smoking a cigarette. А этот дым? Дым? Машинка покурить решила.
Raquel bummed a cigarette, and he took her into a break room to smoke it. Ракель стрельнула сигарету, ... и он повел её покурить в туалет.
Больше примеров...
Окурки (примеров 4)
Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. В питании, которое получали эти заключенные, регулярно находили тушки мышей, окурки, куски стекла, асфальта и камни.
Cigarette ends where an accomplice must have waited. Окурки в том месте, где должно быть ждал сообщник.
You shouldn't just toss your cigarette. не бросай окурки на пол.
"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza. "Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
Больше примеров...
Окурок (примеров 12)
Like these campers who throw away cigarette ends into the scrubland: 300 ha up in smoke. Как те туристы, что бросили окурок в лесу: 300 гектаров сгорело.
Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад.
Take it easy. It's just a cigarette. Ведь это же просто окурок.
A cigarette, even second hand. Окурок? Хотя бы покурить!
Don't burn the cigarette that it's short. Долго не держи зажженной окурок слишком короткий!
Больше примеров...
Курить (примеров 40)
And that's why you and I can enjoy a cigarette right here on the air. И по той же причине мы можем курить прямо в эфире.
I'll just have a cigarette, please! Я иду курить, пожалуйста
I quit smoking seven years ago, and I really want a cigarette right now. Я семь лет как бросила курить, а сейчас мне страшно хочется сигарету.
For starting, select any convenient day for you to launch the program of quit smoking, make sure that you smoke first cigarette, and press "START". Для запуска приложения выберите любой удобный для Вас день для начала программы по бросанию курить, убедитесь, что вы закуривайте первую сигарету и нажмите "СТАРТ".
"It is not as bad as cigarette." Но я не просил его помочь мне бросить курить.
Больше примеров...
Закурить (примеров 16)
When Gallagher gives the Japanese soldier a cigarette to smoke, the soldier closes his eyes in relaxation. Когда Крофт дает японцу закурить, тот закрывает глаза, успокаиваясь.
Maybe you want a cigarette? Может, хотите закурить?
Got a cigarette, Jiro? Дзиро, есть закурить?
Feel like I should smoke a cigarette or something. Кажется, мне надо закурить.
And if my memory serves, I was about to have a cigarette. И если память мне не изменяет, я собирался закурить сигаретку.
Больше примеров...
Курения (примеров 15)
Increasing taxes on cigarettes has been demonstrated to be an effective way to decrease cigarette consumption, especially among youth; Как показала практика, повышение налогов на сигареты является эффективным способом сокращения курения, особенно среди молодежи;
He is chain smoker and is almost never seen without a cigarette between his teeth. Он заядлый курильщик со стажем, однако без проблем может обходиться без курения, если у него нет табака.
Increasing taxes on cigarettes has been demonstrated to be an effective way to decrease cigarette consumption, especially among youth; (c) Media/education: The primary focus should be on how best to involve adolescents in developing counter-advertisements for tobacco products. Как показала практика, повышение налогов на сигареты является эффективным способом сокращения курения, особенно среди молодежи; с) средства массовой информации/система образования: основное внимание должно уделяться определению наилучших путей привлечения подростков к разработке рекламы против табачных изделий.
He also criticizes the fact that many prisoners are involuntarily exposed to cigarette smoke and passive smoking. Он также подвергает критике то, что многие заключенные против своей воли подвергаются воздействию табачного дыма и пассивного курения.
TF1La cigarette smoke and its condensates are known to cause chronic irritation in the long term. JIM.frSi 20,6% американцев были зависимы от курения в 2008 году против 24,1% десять лет назад, снижение наблюдается в основном до 2005 года.
Больше примеров...
Окурков (примеров 3)
A cigarette tracing a ladder to the stars. Лестница к звездам из сигаретных окурков.
This is the lab report on the DNA from the cigarette stubs at Felton's cottage. Это отчёт из лаборатории о ДНК с окурков сигарет из коттеджа Фелтона.
And then they collect about six of those and then they make a new cigarette out of it. И они собирают около шести окурков и затем делают новую сигарету из них.
Больше примеров...
Курил (примеров 28)
When was the last time you smoked a cigarette? Когда ты последний раз курил?
Right before it happened, I was on the bus smoking a cigarette. Прямо перед тем, как это произошло, я курил сигарету в автобусе.
One time in college, I smoked a clove cigarette. Однажды в колледже, я курил гвоздичную сигарету.
He's never even smoked a cigarette. Он даже сигареты не курил никогда.
Then he smiled and smoked a cigarette. Он курил сигарету и улыбался.
Больше примеров...
Табачного (примеров 11)
The Bug was available in a bright orange tangerine colour, although six white Bugs were produced for a Rothmans cigarette promotion - one of which was also used in an advertisement for Cape Fruit. Bond Bug окрашивали в основном в ярко-оранжевый мандариновый цвет, хотя шесть белых Bond Bug были произведены для реклам табачного производителя Rothmans.
You must know, that there is nothing more deadlier than breathing with a cigarette smoke for a couple of hours. "Знай, что нет ничего более убийственного для организма чем вдыхание в течение нескольких часов табачного дыма."
I'm also the only cigarette man who sat down with the opposition. И я единственный человек из табачного бизнеса, что сидел с оппозицией.
The claimed technical solution relates to filters and, more specifically, to a segment of a cigarette filter intended for use in cigarettes in order to filter harmful components from tobacco smoke. Заявленное техническое решение относится к фильтрам, а именно к сегменту сигаретного фильтра, предназначенного для использования в сигаретах с целью фильтрации табачного дыма от вредных компонентов.
The 126 parties to the Convention account for more than 74 per cent of world tobacco leaf production, 62 per cent of world tobacco leaf export, 68 per cent of world cigarette production and 63 per cent of world cigarette exports. С другой стороны, на эти 126 стран приходится свыше 74 процентов мирового производства табачного листа, 62 процента мирового экспорта табачного листа, 68 процентов мирового производства сигарет и 63 процента мирового экспорта сигарет.
Больше примеров...
Табачной (примеров 15)
Perhaps she did only work in a cigarette shop. Пусть она работает на табачной фабрике.
You have my promise I'll be back to my moral ways... as soon as I get that three million dollars from the cigarette company. Обещаю тебе, я вернусь к своим моральным принципам... как только получу три миллиона от табачной компании.
They must not be employed in night work (10:00 pm to 5:00 am) or an industrial undertaking (e.g. mining, working in a cigarette factory, manufacturing, construction or transportation of passengers or goods). Они не должны быть заняты на ночных работах (с 22 часов до 5 часов) или на промышленных работах (например, горнодобывающая промышленность, работа на табачной фабрике, на фабричном производстве, в строительстве или перевозке пассажиров или грузов);
The machine was delivered from Bologna in shortest time possible, and after customs registration, it was brought to cigarette shop in February 2008. Производство табачной продукции со старыми марками, согласно постановлению Правительства, прекращается с 1 января 2011 года, продажа с начала 2012 года. Заказы на изготовление новых марок будут приниматься с 1 июля 2010 года, их печатью будет заниматься «Гознак».
Cigarette Tobacco smoking "Tabakerzeugnisse". «Use of Tobacco» - Употребление табачной продукции.
Больше примеров...