There's a guy called Chan Chun. |
Там есть парень, Чан Чун. |
And you're that Chan Chun who always gets into brawls. |
А ты Чан Чун, вечно попадаешь в переделки. |
These are my colleagues Chan Chun and Fong Yik Wei. |
Это мои коллеги - Чан Чун и Фонг Иик Вей. |
Chan Chun and Carson are holding Sam. |
Чан Чун и Карсон взяли в заложники Сэма. |
I didn't even get to see you once since you moved to Chun Cheon. |
Я не видела тебя с тех пор как ты переехала в Чун Чон. |
But Dr. Chun and Dr. Mueller and I agree that her condition it's deteriorating. |
Но доктор Чун, доктор Мюллер и я согласны что ее состояние ухудшается. |
Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I would like to respond very briefly to the statement by the distinguished representative of Japan. |
Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Мне хотелось бы очень кратко отреагировать на выступление уважаемой представительницы Японии. |
During one of these clashes on 11 September near the United States Embassy, Chun Samnang, a 28-year-old teacher, was shot dead at close range by security personnel. |
В ходе одного из таких столкновений, произошедших 11 сентября около посольства Соединенных Штатов, сотрудники безопасности с близкого расстояния застрелили 28-летнего преподавателя Чун Самнанга. |
Mr. Hae Jin Chun (Republic of Korea) commended the work of COPUOS over the previous 40 years, including the leading role it had played in the establishment of a legal regime on space-related issues. |
Г-н ХЕ ЧЖИН ЧУН (Республика Корея) дает высокую оценку работе КОПУОС за прошедшие 40 лет, в том числе его руководящей роли в формировании правового режима космоса. |
Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I do apologize for taking the floor several times, but you see the statement made by the representative of Japan forces me to reply. |
Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, я извиняюсь, что беру слово несколько раз, но, видите ли, заявление японского представителя вынуждает меня отреагировать. |
The PRESIDENT: I should like to thank Ambassador Hu for his comprehensive statement, and I now give the floor to Mr. Jang Chun Sik of the Democratic People's Republic of Korea. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Мне хотелось бы поблагодарить посла Ху за его всеобъемлющее выступление, а теперь я даю слово представителю Корейской Народно-Демократической Республики гну Чан Чун Сику. |
Mr. Hae Jin Chun (Republic of Korea) said that rapid progress in telecommunications, information technology, and the use of the Internet had unleashed a wave of information across the globe. |
Г-н ЧУН (Республика Корея) говорит, что быстрый прогресс в области коммуникации, информационной технологии и использования сети Интернет высвободил поток информации, захлестнувший весь мир. |
By the way, your Chun Kuk Do moves were very solid. |
Кстати, отличные приёмы из Чун Кук До. |
Ms. Chong Chun Gyong Korean Committee for Cultural Relations with Foreign Countries Secretary-General, Korean Democratic Lawyers' Association |
Г-жа Чонг Чун Гионг Корейский комитет по культурным связям с иностранными государствами; генеральный секретарь, Корейская ассоциация демократических юристов |
"That's where they will build the dam," Xiao Chun, a 17-year-old Naxi, one of Yunnan's 22 ethnic minorities, said. |
«Здесь они собираются строить плотину» - сказал Хио Чун, 17-летний наси, представитель одной из 22 этнических групп, проживающих в Юннани. |
Given South Korea's status as one of the world's top five nuclear-power producers, Chun argued, the South Korean public would not tolerate the perception that Japan was receiving preferential treatment. |
Учитывая статус Южной Кореи в качестве одной из пяти ведущих в мире стран, производящих атомную энергию, Чун утверждает, что южнокорейская общественность не потерпит того, что Япония получит режим наибольшего благоприятствования. |
Ms. Chun Hay-Ran (Republic of Korea) stated that her Government hoped that the reunification of families separated by the frontier during the Korean War would be regularized and expanded. |
Г-жа Чун Хэ Ран (Республика Корея) заявляет, что, как надеется правительство ее страны, процесс воссоединения семей, разделенных границей во время корейской войны будет продолжаться. |
Former Deputy Foreign Minister Chun Yung-woo warned an American official in 2010 that revising the Nuclear Cooperation Agreement could soon become a "defining issue" in South Korea-US relations, and that it was already attracting "significant amounts of negative press attention." |
Бывший заместитель министра иностранных дел Чун Юн-Ву предупредил американского чиновника в 2010 году, что пересмотр Соглашения о сотрудничестве в ядерной сфере вскоре может стать «определяющим вопросом» в отношениях между Южной Кореей и США и что он уже привлекает «значительное негативное внимание прессы». |
Mr. Yung Woo Chun (Republic of Korea): The nature of North Korea's non-compliance with the safeguards agreement and other non-proliferation commitments is well documented. |
Г-н Чун (Республика Корея) (говорит по-английски): Невыполнение КНДР соглашения о гарантиях и других обязательств по нераспространению в полной мере документировано. |
Mr. Chun (Republic of Korea): I have asked to speak in response to North Korea's exercise of the right of reply. |
Г-н Чун (Республика Корея) (говорит по-английски): Я попросил слово в порядке осуществления права на ответ в связи с выступлением представителя Северной Кореи. |
Mr. Chun (Republic of Korea): North Korea has again resorted to the intemperate remarks typical of their usual practice. |
Г-н Чун (Республика Корея) (говорит по-английски): Северная Корея вновь прибегла к неумеренным замечаниям, что типично для их поведения. |
They even found out about my sister who works at a business in Choon Chun. |
Они даже собрали информацию о моей сестре, которая работает в Чун Чон. |
After the release of Warcraft III: Reign of Chaos in 2002 Jung Hee Chun rose to quickly be noticed as one of the strongest players in the South Korean scene, which was at the time known as the most competitive gaming scene in the world. |
После выхода игры Warcraft III: Reign of Chaos в 2002 году Юнхи Чун быстро становится одним из сильнейших игроков Южной Кореи, страны, в которой киберспорт в то время был наиболее развит. |