It is often wrong in geographical and chronological details. |
Несмотря на это, он часто ошибается в хронологии и географии. |
Such new measures could become an important complement to the conventional chronological age in describing population ageing and its consequences. |
Такие новые измеряемые показатели могли бы стать важным дополнением к традиционной хронологии возраста при описании старения населения и его последствий. |
A straightforward priority of one treaty over another cannot be reasonably assumed on a merely chronological basis. |
Абсолютный приоритет одного договора над другим нельзя обоснованно выводить на основе простой хронологии. |
It could replace Slovenia, third in the chronological list and a country posing relatively few problems; moreover the Committee had received its previous report only two years earlier. |
Её можно было бы внести в список вместо Словении, указанной третьей по хронологии и не создающей большого количества проблем; кроме того, Словения представила свой предыдущий доклад Комитету всего два года назад. |
The term "third-generation" is used to describe a category of human rights that are historically newer rights, but does not necessarily connote any chronological difference or hierarchy of human rights. |
Термин "третье поколение" используется для описания исторически более новой категории прав человека, однако не обязательно подразумевает какие-либо различия в хронологии или иерархии прав человека. |
So we can handle severity, not chronological. |
Мы обрабатываем сообщения по серьёзности, а не по их хронологии. |
I've spent years studying the implications of chronological alteration. |
Я потратил годы на изучение последствий изменений в хронологии. |
The chronology protection conjecture should be distinguished from chronological censorship under which every closed timelike curve passes through an event horizon, which might prevent an observer from detecting the causal violation (also known as chronology violation). |
Гипотезу о защите хронологии следует отличать от гипотезы космической цензуры, согласно которой каждая замкнутая времениподобная кривая проходит через горизонт событий, который может помешать наблюдателю обнаружить причинное нарушение (также известное как нарушение хронологии). |
Modern technical improvements should increase the sophistication of chronological analysis and turn institutional chronology into a more refined discipline. |
Современные технические возможности, казалось бы, должны были способствовать углублению анализа в области хронологии, стать решающим толчком к преобразованию хронологии институтов власти в более строгую научную дисциплину. |
The Handbook of British Chronology, a work continuously improved by its editors, serves as an excellent example of the combining of theoretical, historical and chronological methods. |
С другой стороны, имеются и такие превосходные работы как «Справочник британской хронологии» (Handbook of British Chronology) - труд, постоянно совершенствуемый его издателями, который может служить прекрасным примером сочетания теоретического, исторического и хронологического методов. |