| This accounts for diversity but not structural and chronological consistency. | То есть различие носит не географический, не этнический, но хронологический характер. |
| This is a day-by-day chronological analysis of 17 months. | Оно представляет собой хронологический анализ каждодневных событий за 17-месячный период. |
| In Eddings v. Oklahoma (1982), the Supreme Court ruled that the "chronological age of a minor is itself a relevant mitigating factor of great weight". | В деле Эддинге против штата Оклахома (1982 год) Верховный суд постановил, что "хронологический возраст несовершеннолетнего сам по себе является существенным смягчающим обстоятельством". |
| Check your calendar at home and get back to us with as accurate an account, a chronological account, of what you were doing | Проверьте свой домашний календарь. и подготовьте нам отчёт, хронологический отчет, о том, что вы делали с субботы 23/07 по субботу 6/08. |
| It is unduly chronological rather than conceptual. | Кроме того, в нем неоправданно преобладает хронологический подход в ущерб концептуальному. |
| In this connection, it considered a detailed chronological summary of past developments in the Board, in ICSC and in the General Assembly. | В этой связи оно рассмотрело составленное в хронологическом порядке подробное резюме предыдущих подходов к этим вопросам в Правлении, в КМГС и на Генеральной Ассамблее. |
| In chronological terms, and to help us understand what happened later, the daywhen your son Klaus first met Dr Boris Winkler seems to be important. | Расскажите нам всё в хронологическом порядке, чтобы понять, что произошло после, того дня, когда ваш сын Клаус впервые встретился с доктором Борисом Винклером. |
| A chronological summary of those activities is provided below. | Эти мероприятия вкратце перечисляются ниже в хронологическом порядке. |
| The present section provides a chronological update on the United Nations engagement with the Democratic People's Republic of Korea regarding the human rights situation in the country from September 2012 to August 2013. | В настоящем разделе доклада в хронологическом порядке приводится обновленная информация о взаимодействии Организации Объединенных Наций с Корейской Народно-Демократической Республикой в вопросах, касавшихся положения в области прав человека в стране в период с сентября 2012 года по август 2013 года. |
| A chronological presentation has the merit of showing what progress has been achieved and what trends may be developing, while a geographical presentation draws attention to the political or cultural reservations in certain regions. | Достоинство представления в хронологическом порядке состоит в том, что показываются достигнутые успехи и динамика процесса и преимущества географического представления, а также подчеркивается наличие в некоторых регионах сдерживающих факторов политического или культурного характера. |
| A straightforward priority of one treaty over another cannot be reasonably assumed on a merely chronological basis. | Абсолютный приоритет одного договора над другим нельзя обоснованно выводить на основе простой хронологии. |
| So we can handle severity, not chronological. | Мы обрабатываем сообщения по серьёзности, а не по их хронологии. |
| I've spent years studying the implications of chronological alteration. | Я потратил годы на изучение последствий изменений в хронологии. |
| Modern technical improvements should increase the sophistication of chronological analysis and turn institutional chronology into a more refined discipline. | Современные технические возможности, казалось бы, должны были способствовать углублению анализа в области хронологии, стать решающим толчком к преобразованию хронологии институтов власти в более строгую научную дисциплину. |
| The Handbook of British Chronology, a work continuously improved by its editors, serves as an excellent example of the combining of theoretical, historical and chronological methods. | С другой стороны, имеются и такие превосходные работы как «Справочник британской хронологии» (Handbook of British Chronology) - труд, постоянно совершенствуемый его издателями, который может служить прекрасным примером сочетания теоретического, исторического и хронологического методов. |