The chronicler Walter Bower described Ermengarde as 'an extraordinary woman, gifted with a charming and witty eloquence'. |
Летописец Уолтер Бауэр описал Ирменгарду как «необычную женщину, наделённую очаровательным и остроумным красноречием». |
The medieval chronicler Bede described Mellitus as being of noble birth. |
Средневековый летописец Беда описывает Меллита как человека благородного происхождения. |
I came closer than any European chronicler to the enigma of this country. |
Я подошел ближе, чем любой европейский летописец к разгадке этой страны. |
The chronicler writes that Mehmed recovered the province and that Junayd was besieged in the "citadel of Smyrna". |
Летописец пишет, что Мехмед восстановил свою власть в провинции, и что Джунейд был осажден в «цитадели Смирны». |
It may have been delayed until 829, since a later chronicler associates the expulsion with a campaign of Ecgberht's in that year against the Mercians. |
Возможно, это произошло в 829 году, так как более поздний летописец связывает его изгнание с кампанией Эгберта в том году против Мерсии. |
A Granadan chronicler commented that Boabdil's capture was "the cause of the fatherland's destruction." |
Гранадский летописец отметил, что пленение Боабдиля стало «причиной разрушения отечества». |
The chronicler Alberic of Trois-Fontaines writes that Othon was the son of "a certain noble Pons of La Roche in Burgundy". |
Летописец Альберик из Труа-Фонтен писал, что Оттон был сыном «титулованной особы Понса из Ла Рош в Бургундии». |
However, the later Danish chronicler Saxo Grammaticus and the Icelandic annals say that "the Swedish king", by implication Anund Jacob, had a daughter by the name of Gyda, sometimes also called Guda or Gunnhildr. |
Однако более поздний датский летописец Саксон Грамматик и исландские летописи говорят, что у «шведского короля», по всей видимости Анунда Якоба, была дочь по имени Гида, иногда также называемая Гудой или Гунхильдой. |
The first known historical mention of the city comes from the early 12th-century, when the chronicler Gallus Anonymus ranked it together with Kraków and Wrocław as one of the main cities of Poland. |
Первое упоминание города относится к началу XII столетия, когда летописец Галл Аноним описывал его как один из важнейших городов Польши наряду с Краковом и Вроцлавом. |
One chronicler, Sarmiento de Gamboa, states that Viracocha was the first Incan to rule the territories he conquered, while his predecessors merely raided and looted them. |
Летописец Сармьенто де Гамбоа говорил, что Виракоча был первым из инков, правивший городами, которые он победил, в то время как его предшественники просто грабили их. |
The chronicler emphasizes that Andrew and Béla "lived in a great tranquillity of peace" even after Andrew fathered a son, Solomon, in 1053. |
Летописец подчеркивает, что Андраш и Бела «жили в великом спокойствии и мире», даже после рождения у короля в 1053 году сына Шоломона. |
It was considered a potent intoxicant and something that was drunk with great solemnity and gravity and was described as something "not drunk unthinkingly" by the Spanish chronicler Sahagún. |
Оно считалось мощным интоксикантом и тем, что должно было быть выпито с большой торжественностью и серьёзностью, которая была описана как нечто, что «не пьют бездумно», как писал испанский летописец Саагун. |
The court chronicler Lahori, writes that Shah Jahan would make "appropriate alterations to whatever the skilful architects had designed after considerable thought and would ask the architects competent questions." |
Придворный летописец пишет, что Шах Джахан предлагает «правильные изменения искусным архитекторам, после собственных размышлений и задает компетентные вопросы». |
Known as a chronicler of the history of workers and trade union of Russia, he created the fundamentals of the science of trade unions in Soviet Union. |
Известен как летописец истории рабочего класса и профсоюзов России, заложил основы науки профсоюзов. |
And from Ta-Koro, your own Captain of the Guard and the Chronicler himself, |
И от Та-Кого, ваш собственный Капитан Охраны и Летописец непосредственно, |
The Chronicler said that Abraham of Bulgaria was "of another language, not Russian" (the name before baptism is unknown). |
Летописец говорит, что Авраамий Болгарский был «иного языка, не русского» (имя до крещения неизвестно). |
Nestor the Chronicler in his Primary Chronicle identified White Croats with West Slavs along Vistula river, with other Croats included in the East Slavic tribal union. |
Нестор Летописец в его Повести временных лет идентифицировал белых хорватов с западными славянами с реки Вислы, а другие хорваты вошли в восточнославянский племенной союз. |
Chronicler Saxo Grammaticus described the hunger as a strictly Danish phenomenon, though it has later been described as a general problem of Europe in those years. |
Летописец Саксон Грамматик описывает голод как строго датский феномен, хотя позже он был описан как общая проблема Европы в те годы. |
The Chronicler wants Spyro to hide from the Dark Master until a later time, but Spyro insists on going to Cynder's aid. |
Летописец хочет спрятать Спайро от Тёмного Мастера на более позднее время, но Спайро настаивает на своем и отправляется спасать Огару. |
That's... why... they call me... the Chronicler! |
Это - ..., почему... они звонят я... Летописец! |
Oscar-winning chronicler of urban neuroses. |
Получивший Оскара летописец городского невроза. |
The Barnwell chronicler remarked "Our age has not known a siege so hard pressed nor so strongly resisted". |
Летописец Барнуэлл писал, что «до нашего века ещё не было известно таких трудных осад с таким сопротивлением» (англ. Our age has not known a siege so hard pressed nor so strongly resisted). |
The chronicler from the Carolinian era Beneš Krabice stated: "There is no castle or chapel of such precious art creation in the whole world". |
Летописец эпохи Каролингов Бенеш Крабице писал: «В целом мире нет более драгоценного творения искусства, чем этот замок и часовня». |
A contemporary chronicler in Damascus, Ibn al-Qalanisi, recorded the main quake on Wednesday, 11 October 1138. |
Дамасский летописец Ибн аль-Каланиси записал дату землетрясения - среда, 11 октября 1138 года, а также указал количество жертв - свыше 230000 человек. |
Of her full-siblings, one sister Judith married Marquess William V of Montferrat and one brother was Bishop Otto of Freising, a renowned medieval chronicler. |
Одна из сестёр Агнессы, Юдитта, вышла замуж за Вильгельма V, маркграфа Монферратского, а одним из братьев был Отто, епископ Фрайзинга, известный средневековый летописец. |