The chronicler writes that Mehmed recovered the province and that Junayd was besieged in the "citadel of Smyrna". | Летописец пишет, что Мехмед восстановил свою власть в провинции, и что Джунейд был осажден в «цитадели Смирны». |
Nestor the Chronicler in his Primary Chronicle identified White Croats with West Slavs along Vistula river, with other Croats included in the East Slavic tribal union. | Нестор Летописец в его Повести временных лет идентифицировал белых хорватов с западными славянами с реки Вислы, а другие хорваты вошли в восточнославянский племенной союз. |
Turkic chronicler Mehmet Efendi wrote about Dagestanis that when their security is threatened, under the banner of shamkhal there gathers one hundred thousand army of horsemen and footmen. | Тюркский летописец Мехмет Эфенди писал о дагестанцах, что «когда их безопасность оказывается под угрозой, под знамя шамхала собирается армия из ста тысяч всадников и пеших. |
Fulcher of Chartres, the chronicler closest to Baldwin, does not mention the matter at all, which likely means that Baldwin had no legitimate reason to annul the marriage. | Фульхерий Шартрский, ближайший летописец короля Иерусалима, вообще не приводит причины развода, что указывает на то, что у Балдуина не было ни единого законного повода аннулировать брак с армянской принцессой. |
Orderic Vitalis claims Robert 'fell in love with Sibyl and further the chronicler called her 'truly good in character' and also wrote she was 'endowed with many virtues and lovable to all who knew her'. | Ордерик Виталий упоминает, что Роберт влюбился в Сибиллу, далее летописец хвалит её «по-настоящему хороший характер», а также указывает, что она была наделена многими добродетелями и была мила всем, кто её знал. |
The medieval chronicler Gervase of Canterbury writes that 17 bishops attended the council, which implies that Alexander was present. | Средневековый хронист Гервазий Кентерберийский пишет, что на совете присутствовало 17 епископов, исходя из чего Александр должен был быть там. |
The chronicler Thomas Walsingham was present for much of the revolt, but focused his account on the terror of the social unrest and was extremely biased against the rebels. | Застал большую часть восстания хронист Томас Уолсингем, который очень боялся социальных потрясений и был поэтому настроен против повстанцев. |
The medieval chronicler William of Newburgh wrote that Alexander founded a number of monasteries, "to remove the odium" that he had incurred because of his castle building. | Средневековый хронист Вильям Ньюбургский пишет, что Александр основал несколько монастырей, «чтобы замять одиозность» строительства замков. |
One chronicler of Sens dates the end of Carolingian rule with the coronation of Robert II of France as junior co-ruler with his father, Hugh Capet, thus beginning the Capetian dynasty. | Хронист из Санса связывает конец правления Каролингов с коронацией Роберта II младшим соправителем своего отца Гуго Капета, ставшей началом династии Капетингов. |
The chronicler Pedro Cieza de León says that the Inca king Huayna Capac attempted to conquer the Bracamoros (Indians), as they called the Jivaros, but was defeated and fled. | Хронист Педро Сьеса де Леон говорит о том, что король инков Уайна Капак пытался покорить бракаморов (индейцев), но был побежден и бежал. |
The Greek chronicler Dionysius Fotino reported that Prince Constantine Ypsilantis moved with his family to the Văcărești Monastery because his palace was severely damaged. | Греческий историк Дионисий Фотино сообщал, что господарь Константин Ипсиланти переехал с семьёй в монастырь Вакарести, потому что его дворец был сильно повреждён. |
The Byzantine chronicler Theophanes the Confessor claims that the vanguard alone numbered 15,000 men and the entire invasion force 100,000, clearly a grossly inflated number. | Византийский историк Феофан Исповедник утверждает, что один только лишь арабский авангард насчитывал 15 тысяч воинов, а общая численность войска достигала 100 тысяч, однако понятно, что это является явным преувеличением. |
Ari Þorgilsson (Ari Thorgilsson) (1067-1148 AD) was Iceland's most prominent medieval chronicler. | Ари Торгильссон (1067/1068-1148) - первый исландский историк. |
Alfonso de Palencia, official chronicler of Isabella, narrates an expedition in which two caravels from Palos captured 120 Africans and sold them as slaves. | Официальный историк Изабеллы Альфонсо Фернандес де Паленсия сообщает также о том, как экспедиция в составе двух каравелл, отправившихся из Палос-де-ла-Фронтера, захватила и продала в рабство 120 африканцев, а затем, несмотря на протесты вождей, ещё 140. |
Ailred of Rievaulx, a near-contemporary chronicler, recorded Edmund's marriage to the daughter of a Hungarian king, but omitted to mention the name of the king and the name of the daughter. | Средневековый историк Элред Ривоский записал, что Эдмунд женился на дочери венгерского короля, однако он не упоминает имени ни самого короля, ни его дочери. |
Edward, however, increasingly relied on the Despensers for advice and support, and he was particularly close to Hugh the Younger, whom one chronicler noted he "loved... dearly with all his heart and mind". | Эдуард, однако, всё больше полагался на советы и поддержку Диспенсеров и был особенно близок к Хью Младшему, по замечанию одного хрониста, «глубоко любив... его всем сердцем и умом». |
The oldest record of Tustan was of 1340 in the text of the Polish chronicler Janko of Czarnków, who was a vice chancellor of the Polish King Kazimierz III. | Самое древнее письменное упоминание о Тустани датируется 1340 годом и находится в работе польского хрониста Янка из Чарнкова, который был подканцлером польского короля Казимира ІІІ. |
When the Duke of York and his heirs were officially recognised as Henry VI's successors in the Act of Accord, Cecily became a queen-in-waiting and even received a copy of the English chronicle from the chronicler John Hardyng. | После того, как Ричард и его наследники были официально признаны преемниками короля Генриха актом Согласия, Сесили стала считаться будущей королевой и даже получила копию английской хроники хрониста Джона Хардинга. |
He worked many years as the Cronista del Ayuntamiento (Chronicler of the Municipal Government). | Многие годы исполнял обязанности официального хрониста (Cronista del Ayuntamiento). |
According to Beneš of Weitmile (the chronicler) the church was established next to the older chapel of the Virgin Mary. | По утверждению хрониста Бенеша Крабице из Вейтмиле, церковь была основана в старой капелле Девы Марии. |
Mikhail Anatolyevich Taratuta (Russian: Mиxaи́л AHaTóлbeBич TapaTýTa; born June 2, 1948, Moscow) is a Russian journalist, analyst and chronicler of American life. | Михаи́л Анато́льевич Тарату́та (родился 2 июня 1948, Москва) - российский журналист, аналитик и хроникёр американской жизни. |
Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way. | Клэй Ширки, великий хроникёр всего сетевого, очень элегантно выразил предположение о том, как феномен Википедии оспаривает предубеждения. |
According to local chronicler Václav Březan, She was so terribly damaged that she was no longer a single piece of body, and in this condition she was thrown by him to the rocks. | Хроникёр Розенбергов Вацлав Бржезан так описывает этот случай: «Тело её было так изуродовано, что более не являлось единым целым, и в таком состоянии она была выброшена им на скалы. |
According to the chronicler Mariño de Lobera a similar event occurred after the 1575 Valdivia earthquake. | Согласно хронисту Мариньо де Лобера, похожий случай произошёл в 1575 году после землетрясения в Вальдивии. |
According to Milanese chronicler Galvano Fiamma it was composed of 900 men at arms but other sources and modern scholars reduce that number to 300 or, more probably, 500. | Согласно миланскому хронисту Гальвано Фиамма, рота состояла из 900 солдат, но более современные источники уменьшают эту цифру до 300 или, что более вероятно, до 500. |
According to the chronicler William Rishanger, when Montfort saw the advance of the royal troops, he exclaimed that "They have not learned that for themselves, but were taught it by me." | Согласно хронисту Уильяму Ришангеру, Монфор при виде наступления роялистов воскликнул, что «они не выучили этого сами, но были научены мною.» |