| I get out of there, another chopper lands. | Выхожу оттуда и вижу еще вертолет. |
| I wonder if that's the same chopper. | Интересно, это тот же вертолет? |
| If we don't cross the river by four o'clock, the chopper we arranged for will have departed. | Если мы не пересечём реку к 4 часам, ...вертолет просто улетит. |
| You think the chopper'll wait? | Думаешь вертолет будет ждать? |
| If they manage to escape in a chopper, is your taxi equipped for that? | У тебя есть какое-нибудь устройство, если их возьмет вертолет? |
| Now, Cooper has a chopper ready, but we need to give them a location. | У Купер уже есть вертушка, но мы должны дать им координаты. |
| It's called a chopper, and the knife is in my mouth because both of my hands are holding giant machine guns. | Это называется вертушка, и нож в моих зубах, потому что в руках гигантский пулемёт. |
| I just came out here, and the chopper was on fire! | Я пришел сюда, вертушка уже горела! |
| THEY'LL HAVE CHOPPER WAITING FOR US AT AIRPORT. | аэропорту нас будет ждать вертушка. |
| The chopper will come and take you | Вертушка прилетит, к себе заберёт. |
| Someone has compromised Chopper, and they're trying to download the location of our base. | Кто-то взломал Чоппера, пытается скачать координаты базы. |
| Let's end today's lesson by levitating Chopper. | Завершим этот урок, подняв Чоппера в воздух. |
| Garazeb Orrelios, Chopper wasn't yours to bet! | Гаразеб Оррелиос, ты не мог играть на Чоппера! |
| Not if Chopper's there. | Только если там нет Чоппера. |
| It also happens to be the ship I pulled Chopper out of, so he still has issues with it. | Из него я вытащила Чоппера, он все никак не забудет его. |
| It's a Raleigh Chopper with ape hanger handlebars. | Это Роли Чопер с широким рулём и длинными как усы рукоятками. |
| They look like the guys Chopper sent. | Похоже их послал Чопер. |
| Boss, Chopper is on the move again. | Босс, Чопер снова шевелится. |
| Chopper Boss wants to see you. | Босс Чопер хочет тебя видеть. |
| Breaker 1-9, this is Little Chopper heading north on the 95 Big Road just north of Miami. | Прием, Прием, Это Чопер Следую на север по 95 шоссе |
| I hate to interrupt, but unless either of you can fly a chopper, maybe we should get going. | Простите, что прервал, но, если кто-нибудь из вас умеет управлять вертолетом, может нам следует уйти. |
| If the NLM is planning on using this stolen chopper as a getaway, there's only one place I can think of around here where they could land and take off again without drawing too much attention to themselves. | Если НОД планируют воспользоваться украденным вертолетом для побега, есть только одно место в округе, где они могли бы приземлиться и снова взлететь не привлекая к себе слишком много внимания. |
| The only people who get away when they're being chased by a chopper are the people who get out of the car. | Только те уходили от погони с вертолетом, кто выходил из машины. |
| You know after he was so wrong about that chopper weatherman's a pretty good job for're up. | тыт знаешь, после того, как он слажал с тем вертолетом метеоролог довольно хорошая работенка для того гика. |
| Sam and Dean Winchester were in the chopper when it caught on fire. | Сэм и Дин Винчестеры взорвались вместе с вертолетом. |
| 2.1 Ceramic mortar with appropriate pestle or food chopper. | 2.1 Керамическая ступка с пестиком или измельчитель. |
| They claim that inmates were subjected to back-breaking labor in the most hostile wastelands, and that executions and suicides by any means (like diving into a wheat chopper) were commonplace. | Они утверждают, что заключённые подвергались непосильным работам в самых враждебных пустошах, и что казни и самоубийства любыми средствами (например, погружение в измельчитель пшеницы) были обычным явлением. |
| 2.1 Mechanical mill or food chopper. | 2.1 Механическая мельница или измельчитель |
| Straight-through arrangement of the straight-line crop flow, a chopper with 24 V-blades, a 290 h.p. turbodiesel, the continuous cutting at a high constant frequency 20112 cuts per minute, an unloading accelerator device, high-efficiency adapters, a wide range of harvesting speeds. | Прямоточная схема проводки кормов, измельчитель с 24 ножами V-образного расположения, 290-сильный турбодизель, непрерывная резка с высокой постоянной частотой 20112 резов в минуту, ускоритель выгрузки, высокопроизводительные адаптеры, широкий диапазон скоростей комбайнирования. |
| Determination Grind sample three times through food chopper, using cutter with 16 teeth. | Образец трижды пропускают через измельчающий аппарат, используя при этом измельчитель с 16 зубьями. |