Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew. |
Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить. |
Boy, he's bit off more than he can chew this time. |
В этот раз Мейсон получил больше, чем он в состоянии проглотить. |
You may have bitten off more than you can chew this time. |
Ты откусила такой кусок, что не можешь его проглотить. |
You've bit off more than you can chew, Claire. |
Вы откусили гораздо больше, чем можете проглотить, Клэр. |
I'm starting to think maybe we bit off a little more than we could chew. |
Я начинаю думать, что может... мы откусили больше, чем можем проглотить. |
We've bitten off more Vietnam than we can chew. |
Во Вьетнаме мы отхватили больший кусок, чем можем проглотить. |
In fact it added, if I recall rightly, that we bit off more than we could chew. |
К тому же, если мне не изменяет память, он добавил, что мы откусили больше, чем сможем проглотить. |
You see, I wanted a vice president who can manage Congress, not one who bites off more than he can chew. |
Видишь ли, мне нужен был вице-президент, который мог бы управлять конгрессом, а нет тот, кто откусывает больше, чем он может проглотить. |
"don't take on more than you can chew, young lady." |
"не кусай больше, чем можешь проглотить, юная леди" |
Feeling like I bit off more than I can chew, you know? |
Чувствую себя, словно откусил кусок, который не могу проглотить, понимаешь? |
Why do I get the feeling you bit off more than you can chew? |
Почему у меня такое чувство, что вы пытаетесь откусить больше, чем можете проглотить? |
Nevertheless, in 1997, the Secretary-General had decided "not to bite off more that he could chew" and had not entrusted the technical servicing of the Fifth and Sixth Committees or the Security Council to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. |
И все же в 1997 году Генеральный секретарь решил "не откусывать больше, чем он может проглотить" и не поручил техническое обслуживание Пятого и Шестого комитетов или Совета Безопасности Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
More than I can chew? |
Больше, чем я смогу проглотить? |
Sounds like Everyone might be biting off more than they can chew. |
Похоже, "Люди" позарились на кусок, который им не проглотить. |
If anything, by occupying Azerbaijani territories, Armenia has gained a deep sense of apprehension and fear that it has bitten off more than it can chew. |
Во всяком случае, оккупировав азербайджанские территории, Армения испытывает тревогу и страх оттого, что она откусила больше, чем она может проглотить. |
I think you bit off more than you can chew with Earth, mate. |
Похоже, позарившись на Землю, откусили больше, чем в силах проглотить. |
Chew before you swallow. |
Жевать пред тем, как проглотить. |
Aren't you biting off more than you can chew? |
Просто мне кажется, ты замахнулся на кусок больше, чем ты сможешь проглотить, Франк. |