| He can't chew and talk. | Он не может жевать и говорить одновременно. |
| I can't chew the leather anymore. | Я не могу жевать кожу больше. |
| And I'd rather chew glass. | А я предпочла бы жевать стекло. |
| Because dogs like to chew, Scott. | Потому что собаки любят жевать, Скотт. |
| He can't chew anyway. | ќн всЄ равно не может жевать. |
| I believe in taking risks and biting off more than you can chew. | Я верю в риск и в то, что стоит пытаться откусить больше, чем можешь прожевать. |
| Granted, it takes some time to chew. | При условии, ее нужно немного прожевать. |
| Now who's biting off more than they can chew, Captain? | И кто же сейчас откусывает больше, чем может прожевать, Капитан? |
| I've bitten on more than I can chew, you know? | Иногда, я чувствую будто откусил больше чем могу прожевать, понимаете? |
| Shall we sit down and chew over hash tag epic fail or shall we try and get some solutions on their feet? | Должны ли мы сесть и прожевать это заголовочное фиаско, или мы должны попытаться извлечь из этого какие-то выводы? |
| We've bitten off more Vietnam than we can chew. | Во Вьетнаме мы отхватили больший кусок, чем можем проглотить. |
| Feeling like I bit off more than I can chew, you know? | Чувствую себя, словно откусил кусок, который не могу проглотить, понимаешь? |
| Nevertheless, in 1997, the Secretary-General had decided "not to bite off more that he could chew" and had not entrusted the technical servicing of the Fifth and Sixth Committees or the Security Council to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | И все же в 1997 году Генеральный секретарь решил "не откусывать больше, чем он может проглотить" и не поручил техническое обслуживание Пятого и Шестого комитетов или Совета Безопасности Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. |
| More than I can chew? | Больше, чем я смогу проглотить? |
| Aren't you biting off more than you can chew? | Просто мне кажется, ты замахнулся на кусок больше, чем ты сможешь проглотить, Франк. |
| Just order an entree, chew a little bit, smile and go. | Просто закажи закуску, пожуй немного, поулыбайся, и уходи. |
| Chew a few times, then spit into your hand. | Пожуй немного и выплюнь в ладонь. |
| Chew some leaves, you have a bad breath! | Пожуй немного листьев - у тебя плохой запах из рта! |
| Here, chew the gum. | Вот, пожуй жвачку. |
| Chew this into your food. | Пожуй это с едой. |
| I peel his grapes so he can chew them. | Я снимаю кожуру с винограда, чтобы он смог его разжевать. |
| You know, I could chew it up in little, tiny pieces and feed it to the squirrels. | Ты знаешь, я могу разжевать ее до маленьких кусочков и скормить ее белкам. |
| If you chew well, then it's pretty good. | Если хорошенько разжевать, они вкусные. |
| Maybe he bit off more than he could chew. | Возможно, откусила больше, чем могла разжевать. |
| If she binds your hands and you can't reach your phone, just try to chew yourself free. | Если она свяжет твои руки и ты не сможешь достать телефон, то постарайся разжевать узлы. |
| Some other member of its group would have had to help it basically chew its food in order for this individual to survive. | Другие члены его группы должны были бы помочь ему, например, пережевывать пищу для того, чтобы этот человек выжил. |
| No burping, no slurping, when eating, take small bites and chew thoroughly with your mouth closed. | Без отрыжек и чавканья. во время еды, откусывать понемногу, тщательно пережевывать с закрытым ртом. |
| It means to chew. | Это значит "пережевывать". |
| Honey, chew your food ten times. | Пережевывать пищу надо десять раз. |
| How important it is to chew your food. | О том, как важно тщательно пережевывать пищу. |
| On July 23, 2010, Chew won the Eisner Award for Best New Series. | 23 июля 2010 года Chew получил премию Айснера в номинации лучшая новая серия комиксов. |
| 1965: A complex conceptual art piece by John Latham called Still and Chew. | 1965 - Концептуальная акция John Latham, названная «Still and Chew». |
| Rankin especially praised Kardinal Offishall's vocals on the RedOne remix of "Just Dance" and singled it and the "LoveGame" Chew Fu Ghettohouse Fix as the best tracks on the album. | Ранкин особенно похвалил вокал Kardinal Offishall в песне «Just Dance» и назвал ремикс «LoveGame» Chew Fu Ghettohouse Fix - лучшим треком в альбоме. |
| In a quarterly newsletter, the National Heritage Board published the account of the life story of a survivor named Chia Chew Soo, whose father, uncles, aunts, brothers and sisters were bayoneted one by one by Japanese soldiers in Simpang Village. | В ежеквартальном бюллетене Национальный совет по наследию опубликовал рассказ пережившего резню китайца по имени Ча Чу Су (Chia Chew Soo) из деревни Симпанг, у которого родственников, включая отца, братьев и сестёр, заколол штыком японский солдат. |
| In July 2010 it was announced that production company Circle of Confusion, the same company that produces the Walking Dead television series, was planning to adapt Chew. | В июле 2010 года было анонсировано, что компания Circle of Confusion, ответственная за производство телесериала Ходячие мертвецы, планирует экранизировать Chew. |
| Mr. CHEW (Singapore) proposed a motion, under rule 116 of the rules of procedure, that no action should be taken on the item. | Г-н ЧЬЮ (Сингапур) в соответствии с правилом 116 правил процедуры вносит предложение не принимать решения по данному пункту. |
| H.E. Mr. Dato' Dr. Ting Chew Pe-h | Его Превосходительство г-н Дато' д-р Тинг Чью Пе |
| Mr. CHEW (Singapore): When my Foreign Minister, Mr. Wong Kan Seng, addressed the General Assembly on 6 October, he analysed the need for and the possible objectives of Security Council reforms in an approach which anticipated the problems likely to arise. | Г-н ЧЬЮ (Сингапур) (говорит по-английски): В своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей 6 октября наш министр иностранных дел г-н Вонг Кан Сенг проанализировал необходимость и возможные цели реформ Совета Безопасности, проявив подход, предвосхищающий проблемы, которые могут возникнуть. |
| H.E. Mr. Chew Tai Soo | Его Превосходительство г-н Тай Су Чью |
| Mr. CHEW (Singapore) said he wished to make it clear that the negotiations had broken down because the sponsors had wanted to make other revisions. | Г-н ЧЬЮ (Сингапур) уточняет, что переговоры еще не закончились, так как авторы проекта резолюции представили другие поправки. |
| Mr. Chew (Singapore): I wish to thank the President for the opportunity provided to us to discuss the financial crisis of the Organization. | Г-н Чу (Сингапур) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя за предоставленную нам возможность обсудить финансовый кризис Организации. |
| Okay, well, people are at Hang Chew's if you want to stop by. | Ок, хорошо, все наши в Ханг Чу. Если ты решишь заглянуть. |
| Mr. Chew (Malaysia) noted that, although some progress had been achieved since the Fourth World Conference on Women, unequal relations between men and women and prejudicial attitudes towards women and girls still remained. | Г-н Чу (Малайзия) отмечает, что, хотя после четвертой Всемирной конференции по положению женщин достигнут определенный прогресс, неравноправие в отношениях между мужчинами и женщинами и предвзятое отношение к женщинам и девочкам все еще сохраняются. |
| Fry, meet Chew, Bold and Dulu and Shlomo. | Фрай, знакомься: Чу, Боул, Дулу и Шломо. |
| In a quarterly newsletter, the National Heritage Board published the account of the life story of a survivor named Chia Chew Soo, whose father, uncles, aunts, brothers and sisters were bayoneted one by one by Japanese soldiers in Simpang Village. | В ежеквартальном бюллетене Национальный совет по наследию опубликовал рассказ пережившего резню китайца по имени Ча Чу Су (Chia Chew Soo) из деревни Симпанг, у которого родственников, включая отца, братьев и сестёр, заколол штыком японский солдат. |
| Looks like you and Wong owe me a Charleston Chew. | Похоже, с тебя и Вонга Чарльстон Чю. |
| My commendation extends, of course, to all those who cooperated with him to make agreement possible, notably Ambassador Chew Tai Soo of Singapore and Ambassador Saboya of Brazil. | Бесспорно, моя высокая оценка распространяется на всех тех, кто сотрудничал с ним и сделал возможным достижение согласия, особенно посол Сингапура Чю Тай Су и посол Бразилии Сабойя. |
| I also wish to express my appreciation to Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, Chairman of the Third Committee, and to Ambassador Saboya of Brazil and Ambassador Chew of Singapore for their contributions. | Я также хочу выразить признательность послу Эдуарду Кухану, Словакия, Председателю Третьего комитета, и послу Сабойе, Бразилия, а также послу Чю, Сингапур, за их вклад в работу. |
| Two months later Singapore Airlines CEO Chew Choong Seng said that the A380 was performing better than both the airline and Airbus had anticipated, burning 20% less fuel per passenger than the airline's existing 747-400 fleet. | 2 месяца спустя президент компании Singapore Airlines Чю Чонг Сенг заявил, что A380 работает лучше, чем ожидалось, и потребляет на пассажира на 20 % меньше топлива, чем имеющиеся у компании Boeing 747-400. |
| Similarly, we recognize the valuable collaboration of Ambassador Gilberto Saboya of Brazil and Ambassador Chew Tai Soo of Singapore, who, with wisdom and dedication, facilitated continuity in the work of the Group when its Chairman was temporarily absent. | В то же время мы признаем ценное сотрудничество, проявленное г-ном Гилберто Сабойя, Бразилия, и послом Тао Су Чю, Сингапур, которые мудро и с чувством долга содействовали работе Группы в то время, когда временно отсутствовал Председатель Рабочей группы. |
| But we'll let you chew and suck on these if you promise to spit them out. | Но можете пососать и пожевать вот это, если пообещаете их выплёвывать. |
| May be time for some food you can chew, bud. | Может, пришло время пожевать что-нибудь, приятель. |
| Food digests better if you chew it first. | Пища лучше усваивается, если ее пожевать. |
| Makes for a nice bubble bath, but I don't think I'd want to chew it. I don't remember seeing this at my local newsstand. | Хорош для того, чтобы сделать себе чудную ванну с пеной, но не думаю, что захотела бы пожевать такое. |
| Do you want to at least chew this? | Ну, в конце концов, можно пожевать вот это. |
| You know, I don't think I want the kid on the front lawn screaming, trying to chew his leg off. | Знаешь, я бы не хотел, чтобы этот парень вопил у меня на лужайке, пытаясь отгрызть себе ногу. |
| Only hope is to chew off my leg! | Единственная надежда - отгрызть себе ногу! |
| No disrespect intended, despite the fact that dog would have been happy to chew my face off and wear it as a Halloween mask. | Не хочу показаться грубым, но вообще-то этот пёс был бы ужасно рад отгрызть мне лицо и носить его, как маску, на Хеллоуин. |
| A wolf would chew off its own paw, its survival instinct is that fierce. | Волк может отгрызть себе лапу, настолько сильны в нем инстинкты. |
| I had a guy try to chew his arm off to convince a jury he was crazy. | У меня был парень, который попробовал отгрызть себе руку, чтобы убедить присяжных, что он сошел с ума. |