At the conclusion of the exercise, the destroyer paid a 10-day visit to Cherbourg. |
По завершении манёвров нанёс 10-дневный визит в Шербур. |
With the flank secure, the Allies continue to advance onto Cherbourg. |
С защищенным флангом союзники продолжают наступление на Шербур. |
She visited Cherbourg, France, with part of the fleet in March 1913. |
В марте 1913 года посетил Шербур с частью флота. |
Cecile's gone to her uncle's in Cherbourg. |
Сесиль уехала к своему дяде в Шербур. |
She was transferred under the name "O" on 20 July 1920 in the French port of Cherbourg. |
Крейсер был передан под литерой «О» 20 июля 1920 года во французский порт Шербур. |
British troops were sent on diversionary attacks on the French coast, at St. Malo and Cherbourg. |
Британские войска были направлены для диверсионных нападений к побережью Франции, в Сен-Мало и Шербур. |
First Consul Bonaparte wanted to turn Cherbourg into a major military port, for the invasion of the United Kingdom. |
Первый консул Наполеон Бонапарт задумал превратить Шербур в крупный военный порт для вторжения в Великобританию. |
That way he can hit us in the flank when we make the turn for Cherbourg. |
Таким образом, он сможет ударить по нам с фланга, когда мы будем поворачивать на Шербур. |
During the conquest of Normandy by Philippe Auguste, Cherbourg fell without a fight in 1204. |
Во время завоевания Нормандии Филиппом Августом в 1204 году Шербур был взят без боя. |
So I moved to Cherbourg to stay at my brother-in-law's. |
Я уехала в Шербур, к брату моего мужа. |
But I loathed Cherbourg, so I moved here. |
Но я не любила Шербур, и приехала сюда. |
I'll go to Cherbourg at once. |
Я сейчас же еду в Шербур. |
Cherbourg became the place of arrival for equipment and the British and American troops, and for departure on leave and injuries. |
Шербур стал местом прибытия техники, британских и американских войск, а также эвакуации раненых. |
From 1847, the geographical and technical properties of the port of Cherbourg attracted shipping companies linking European ports to the east coast of the United States. |
С 1847 года географические и технические свойства порта Шербур привлекали судоходные компании, связывающие европейские порты с восточным побережьем Соединенных Штатов. |
In the course of these train-ferrying operations, LST-389 struck an underwater obstruction at Grand Rade, Cherbourg, on 12 November. |
В ходе этих железнодорожных операций, LST-389 налетел на подводные препятствия в Grand Rade, Шербур, 12 ноября. |
I'm going to Cherbourg at dawn |
Я собираюсь в Шербур на рассвете. |
E 03 Cherbourg - Rennes - Nantes - La Rochelle |
Е 03 Шербур - Ренн - Нант - Ла Рошель |
On 1 August 1839, under command of the Prince of Joinville, third son of King Louis-Philippe, she left Cherbourg to join the Eastern fleet of Admiral Lalande. |
1 августа 1839 года под командованием принца Жуанвиля, третьего сына короля Людовика-Филиппа, корабль покинул Шербур и присоединился к Восточному флоту адмирала Лаланда. |
After the port's capture by the Allies in July, she added Cherbourg to her itinerary and, railroad tracks having been installed in her tank deck, began carrying rolling stock in early September. |
После взятия порта союзниками в июле, корабль добавил Шербур в свои маршруты, и установив железнодорожную колею на своей танковой палубе, начал перевозку подвижного состава в начале сентября. |
Four years later, Cherbourg, the only deep-water port in the region, was the primary objective of the American troops who had landed at Utah Beach during the Battle of Normandy. |
Четыре года спустя, Шербур, единственный глубоководный порт в регионе, был главной целью американских войск, которые высадились на пляже Юта во время Битвы за Нормандию. |
Safe Haven service models are being developed in four Indigenous communities in Queensland (Cherbourg, Coen, Palm Island and Mornington Island). |
Модели оказания услуг в рамках этой инициативы разрабатываются в четырех коренных общинах Квинсленда (Шербур, Коэн, остров Пальм и остров Морнингтон). |
I want to go to Cherbourg! |
Я хочу в Шербур! |
Valognes, you've got Cherbourg. |
После Валлона - Шербур. |
The target has always been Cherbourg. |
Да. Целью был Шербур. |
Valognes, you got Cherbourg. |
После Валлона - Шербур. |