The focus is on both short-term efforts (chemotherapy for de-worming and food supplementation) and long-term efforts (improved water supply and sanitation) in the district of Rodrigues. |
В центре внимания находятся меры как краткосрочного (химиотерапия для целей дегельминтации и обогащение продуктов питания добавками), так и долгосрочного (улучшения водоснабжения и санитарии) характера в районе Родригес. |
Secondly, the network of cancer centres in the country has been strengthened, and chemotherapy and radiation therapy are provided either free of charge or at a very low cost. |
Во-вторых, в стране была укреплена сеть онкологических центров, а химиотерапия и лучевая терапия предоставляются либо бесплатно, либо за очень небольшую плату. |
Nobody has ever shown - and this will be shocking - nobody has ever shown that most chemotherapy actually touches a cancer cell. |
Никто и никогда не показал - и это шокирующе - никто и никогда не показал, что химиотерапия и вправду действует в основном на раковые клетки. |
Chemotherapy, radiotherapy reimbursed at 100 per cent. |
Химиотерапия и радиотерапия возмещаются на 100%. |
Chemotherapy is available in all parts of the country, while radiotherapy is available in certain governorates. |
Во всех частях страны доступна химиотерапия, в то время как лучевая терапия доступна в некоторых провинциях. |
Chemotherapy, one of the most effective ways used to treat cancer today, involves giving patients really high doses of chemicals to try and kill off cancer cells. |
Химиотерапия, один из наиболее эффективных способов лечения рака в настоящее время, предусматривает высокие дозы химических препаратов, которые даются пациентам, чтобы попытаться убить раковые клетки. |
The only guaranteed cure for lymphoma is chemotherapy. |
Единственное гарантированное лечение лимфомы - химиотерапия |
The better option is chemotherapy. |
Химиотерапия - лучший выбор. |
The band broke up before seeing major success and shortly after Tancharoen was diagnosed with lupus that required chemotherapy. |
Группа распалась раньше, чем достигла своего успеха, и вскоре после этого Танчароен диагностировали волчанку, и ей потребовалась химиотерапия. |
We'll need to give you induction chemotherapy and then a stem cell transplant, but that's further down the road. |
Тебе нужна индукционная химиотерапия, а потом пересадка стволовых клеток, но это потом. |
Acute leukemias normally require prompt, aggressive treatment, despite significant risks of miscarriage and birth defects, especially if chemotherapy is given during the developmentally sensitive first trimester. |
Острые лейкозы требуют немедленного и агрессивного лечения, несмотря на значительный риск спонтанного аборта или уродств плода, который особенно велик в том случае, если химиотерапия проводится в первые три месяца, критические для закладки органов плода. |
Treatment is much less aggressive chemotherapy, but to be effective must be done intraoperatively. |
Этот вид лечения гораздо менее вредный, чем химиотерапия, и для того, чтобы эффект появился надо провести курс лечения лучами. |
However, it appears that autophagy can help in cancer cell survival under conditions of metabolic stress and it may confer resistance to anti-cancer therapies such as radiation and chemotherapy. |
Однако, судя по всему, аутофагия помогает раковым клеткам выживать в условиях клеточного стресса, что приводит к устойчивости к противораковой терапии, такой как лучевая терапия и химиотерапия. |
After completion of the sequence, the patient will usually undergo pre-transplant conditioning chemotherapy regimen (such as BEAM) and then will get autologous stem cell transplantation as the final consolidation. |
После завершения секвенциальной химиотерапии обычно проводится стандартная «пре-трансплантационная» комбинированная высокодозная химиотерапия (например, по протоколу ВЕАМ) и аутологичная трансплантация гемопоэтических стволовых клеток в качестве консолидации. |
Targeted therapy or molecularly targeted therapy is one of the major modalities of medical treatment (pharmacotherapy) for cancer, others being hormonal therapy and cytotoxic chemotherapy. |
Таргетная терапия или молекулярно-таргетная («молекулярно-прицельная») терапия (англ.target «цель, мишень») является одним из значительных направлений медикаментозного лечения (фармакотерапии) рака; другими являются гормональная терапия и химиотерапия. |
The chemotherapy has suppressed her immune system, And she had trouble fighng off the infection, but now - |
Химиотерапия подавила её иммунную систему, и организм не смог бороться с инфекцией, но сейчас... |
So I met with an oncologist there in Los Angeles and in San Francisco, and they were telling me at that time-the oncologist told me that the protocol for me would be to do Temodar, which is a chemotherapy, followed by a course of radiation. |
Я встретилась с онкологами в Лос-Анджелесе и в Сан-Франциско, и они сказали мне тогда, что мой курс лечения будет состоять из Темодара, это химиотерапия, затем последует облучение. |
While drug-resistant TB is generally treatable, it requires extensive chemotherapy (up to two years of treatment) with second-line anti-TB drugs which are more costly than first-line drugs, and which produce adverse drug reactions that are more severe, though manageable. |
ТБ с лекарственной устойчивостью, как правило, излечим, но для этого требуется длительная (до двух лет) химиотерапия на основе противотуберкулезных препаратов второй линии, которые дороже лекарств первой линии и вызывают более тяжелые, но управляемые побочные реакции. |
As a form of molecular medicine, targeted therapy blocks the growth of cancer cells by interfering with specific targeted molecules needed for carcinogenesis and tumor growth, rather than by simply interfering with all rapidly dividing cells (e.g. with traditional chemotherapy). |
Как вид молекулярной медицины, таргетная терапия блокирует рост раковых клеток с помощью вмешательства в механизм действия конкретных целевых (таргетных) молекул, необходимых для канцерогенеза и роста опухоли, а не просто препятствуя размножению всех быстро делящихся клеток (как, например, делает традиционная химиотерапия). |
Chemotherapy is the way to fight this. |
Химиотерапия - способ побороть это |
Chemotherapy is a modern miracle. |
Химиотерапия - современное чудо. |
Chemotherapy, radiotherapy, psychotherapy... |
Химиотерапия. Радиотерапия. Психотерапия. |
The necessary technical capacities will be strengthened at the primary, secondary and tertiary levels to ensure that virtually all referrals (trauma treatment and plastic surgery, cardiac and neurological surgery, cancer treatment, radiotherapy, chemotherapy, etc.) are treated. |
создать необходимый технический потенциал на начальном, среднем и высшем уровнях в целях обеспечения практически полного покрытия расходов на базовые случаи (травматология и пластические операции, кардио- и нейрохирургия, онкология, радио- и химиотерапия и т.д.). |
Defended his Doctor's Dissertation "Chemotherapy and its Complications in Senile and Old Patients with Tuberculosis". |
В 1987 г. защитил докторскую диссертацию "Химиотерапия и ее осложнение у больных туберкулезом преклонного и старческого века". |
Chemotherapy significantly improves the prognosis for many sarcoma patients, especially those with bone sarcomas. |
Химиотерапия значительно улучшает прогноз для многих больных саркомой, особенно тех, которые страдают от сарком костей (остеосарком, саркомы Юинга). |