| Steroids for the inflammation, anticonvulsants for the seizures, radiation for the chemotherapy. | Стероиды от воспаления, антиконвульсанты от приступов, лучевая и химиотерапия. |
| Think of it like time-released chemotherapy. | Считай, что это вроде как распределенная во времени химиотерапия |
| In your case, it's chemotherapy. | А в твоем случае - химиотерапия. |
| Now, chemotherapy can often result in fertility issues. | Так вот, химиотерапия часто приводит к проблеме фертильности. |
| ABVD chemotherapy is usually given in the outpatient setting - that is, it does not require hospitalization. | На Западе химиотерапия ABVD обычно назначается амбулаторно, то есть не требует госпитализации. |
| Low-grade sarcomas are usually treated surgically, although sometimes radiation therapy or chemotherapy are used. | Низкодифференцированные саркомы обычно лечат хирургическим путём, хотя иногда используются лучевая и химиотерапия. |
| Radiation therapy, chemotherapy that acts like radiation (radiomimetic drugs) and certain biochemical processes and metabolites can cause DSBs. | Лучевая терапия, химиотерапия, которая действует как радиация (радиомиметических препараты) и некоторые биохимические процессы и метаболиты могут вызывать DSB. |
| Also, treatments for cancer (radiation, chemotherapy) often cause additional hypercoagulability. | Кроме того, методы лечения рака (радиация, химиотерапия) часто приводят к дополнительной гиперкоагуляции. |
| Surgery, radiation, aggressive chemotherapy. | Операция, облучение, усиленная химиотерапия. |
| Now, chemotherapy can often result in fertility issues. | Далее, химиотерапия часто может влиять на возможность воспроизведения потомства. |
| No, chemotherapy almost killed him. | Нет, химиотерапия его чуть не убила. |
| The bars represent survival time taken from the era in which there was only chemotherapy, or surgery, or radiation available. | Столбцы показывают время выживаемости, которое было в период, когда доступны были только химиотерапия, хирургия либо лучевая терапия. |
| "Cytoreductive surgery of colorectal liver cancer: principles and intra-arterial regional chemotherapy". | Циторедуктивная хирургия метастазов колоректального рака в печени: принципы и интраартериальная регионарная химиотерапия. |
| And if it is a curse, chemotherapy won't save me. | Если это проклятие, химиотерапия не поможет. |
| Let's think for a second how chemotherapy works. | Давайте задумаемся, как работает химиотерапия. |
| There is no radiotherapy and the chemotherapy is of very, very low standard. | На местном уровне нет радиотерапии, а химиотерапия находится на крайне низком уровне. |
| Radiation, chemotherapy, the works. | Облучение, химиотерапия, со всеми вытекающими. |
| It will also mean that you'll need chemotherapy. | Это также будет означать необходимость химиотерапия. |
| Conventional chemotherapy is - provides very little, nothing, basically. | Стандартная химиотерапия дает крайне мало, практически ничего. |
| Sterling, there's radiation treatment, there's chemotherapy, there's... | Стерлинг, есть же ещё радиация, есть химиотерапия, есть... |
| On 22 November, Bain tweeted that his chemotherapy had stopped working, but that there were other types he could try. | 22 ноября Бейн сообщил в «Твиттере», что химиотерапия перестала оказывать эффект и он собирается опробовать другие способы лечения. |
| Her daughter's starting chemotherapy in the morning, which I think pretty much trumps whatever tropical location you're going to. | У её дочери начинается химиотерапия утром, а это, я думаю, намного важнее всех тех тропических мест, куда вы направляетесь. |
| He had a stroke, he had brain surgery, radiation, chemotherapy. | У него был инсульт, операция на мозге, облучение, химиотерапия. |
| That's what the chemotherapy is for, so everything's going to be all right. | Химиотерапия как раз для этого, так что все должно быть хорошо. |
| No, that's chemo, that's chemotherapy right there. | Нет, это химио, это же химиотерапия. |