| Radiation therapy, chemotherapy that acts like radiation (radiomimetic drugs) and certain biochemical processes and metabolites can cause DSBs. | Лучевая терапия, химиотерапия, которая действует как радиация (радиомиметических препараты) и некоторые биохимические процессы и метаболиты могут вызывать DSB. |
| "Cytoreductive surgery of colorectal liver cancer: principles and intra-arterial regional chemotherapy". | Циторедуктивная хирургия метастазов колоректального рака в печени: принципы и интраартериальная регионарная химиотерапия. |
| We'll need to give you induction chemotherapy and then a stem cell transplant, but that's further down the road. | Тебе нужна индукционная химиотерапия, а потом пересадка стволовых клеток, но это потом. |
| The necessary technical capacities will be strengthened at the primary, secondary and tertiary levels to ensure that virtually all referrals (trauma treatment and plastic surgery, cardiac and neurological surgery, cancer treatment, radiotherapy, chemotherapy, etc.) are treated. | создать необходимый технический потенциал на начальном, среднем и высшем уровнях в целях обеспечения практически полного покрытия расходов на базовые случаи (травматология и пластические операции, кардио- и нейрохирургия, онкология, радио- и химиотерапия и т.д.). |
| And what we eat is really our chemotherapy three times a day. | А то, что мы едим - это и есть наша трехразовая химиотерапия . |
| The chemotherapy and radiation, coupled with the overuse of... | Химио- и лучевая терапии в сочетании с чрезмерным использованием... |
| She is treated with surgery, chemotherapy and radiation. | Ей назначают операцию, химио- и радиотерапию. |
| As is well known, both chemotherapy and radiotherapy cannot be administered in a fragmented manner. | Как известно, химио- и радиотерапия не могут проводиться от случая к случаю. |
| I'll be adiministering all your radiation chemotherapy and immunotherapy. | Я координатор на вашем облучении... химио- и иммунотерапии |
| Chemotherapy and radiation, surgery and hormone therapy-I flew to different countries with great hope and expectation, and yet I always ended up with a worsening situation and fear of losing my life. | Химио- и радиотерапии, хирургия и гормональная терапия - я с надеждой и ожиданием посещала разные страны, но всё всегда заканчивалось ухудшением ситуации и страхом потерять жизнь. |
| Chemotherapy comprises a large variety of drugs that directly kill cancer cells. | Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки. |
| Chemotherapy, usually comprising several drugs, is effective at killing cancer cells, increasingly safe, and adds to the effectiveness of hormone therapy. | Химическая терапия, обычно включающая в себя несколько лекарств, способствующих уничтожению раковых клеток, эффективна, все более безопасна, и повышает эффективность гормональной терапии. |
| In contrast to hormone treatments, given only to patients likely to respond by virtue of an analysis of their hormone receptors, chemotherapy is given to all or any eligible patients. | В противоположность гормональной терапии, назначаемой только пациентам, способным на нее реагировать на основании анализов рецепторов гормонов, химическая терапия назначается всем или любым возможным пациентам. |
| The advances included heart surgery, drug treatment of high blood pressure, chemotherapy for cancer, and prevention of polio. | Среди его достижений были хирургия сердца, лечение высокого кровяного давления лекарственными препаратами, химическая терапия рака и предотвращение полиомиелита. |