| And if it is a curse, chemotherapy won't save me. | Если это проклятие, химиотерапия не поможет. |
| It will also mean that you'll need chemotherapy. | Это также будет означать необходимость химиотерапия. |
| Chemotherapy, radiotherapy reimbursed at 100 per cent. | Химиотерапия и радиотерапия возмещаются на 100%. |
| Defended his Doctor's Dissertation "Chemotherapy and its Complications in Senile and Old Patients with Tuberculosis". | В 1987 г. защитил докторскую диссертацию "Химиотерапия и ее осложнение у больных туберкулезом преклонного и старческого века". |
| Drugs, as in chemotherapy? | Подождите, перфузии - это химиотерапия? |
| The chemotherapy and radiation, coupled with the overuse of... | Химио- и лучевая терапии в сочетании с чрезмерным использованием... |
| I'll be adiministering all your radiation chemotherapy and immunotherapy. | Я координатор на вашем облучении... химио- и иммунотерапии |
| During the periods when the borders are closed, many of the patients are exposed to dangers and their lives are threatened because of the interruption of medical treatment, especially people with cancer and tumors, those who receive chemotherapy or radiotherapy. | В те периоды, когда границы закрываются, жизни многих больных подвергаются опасности из-за приостановки курса лечения, особенно людей с онкологическими заболеваниями, проходящими курс химио- или радиотерапии. |
| As a result, the percentage of women with invasive cancer requiring radiotherapy and chemotherapy who received treatment in less than 30 days increased from 26.7 per cent in 1999 to 68.6 per cent in 2008. | Таким образом, процент женщин с инвазивной формой рака, которым назначена химио- и радиотерапия и которые получают доступ к курсу лечения в течение менее чем 30 дней, вырос с 26, 7% в 1999 году до 68,6% в 2008 году. |
| She is treated with surgery, chemotherapy and radiation. | Ей назначают операцию, химио- и радиотерапию. |
| Chemotherapy comprises a large variety of drugs that directly kill cancer cells. | Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки. |
| Chemotherapy, usually comprising several drugs, is effective at killing cancer cells, increasingly safe, and adds to the effectiveness of hormone therapy. | Химическая терапия, обычно включающая в себя несколько лекарств, способствующих уничтожению раковых клеток, эффективна, все более безопасна, и повышает эффективность гормональной терапии. |
| In contrast to hormone treatments, given only to patients likely to respond by virtue of an analysis of their hormone receptors, chemotherapy is given to all or any eligible patients. | В противоположность гормональной терапии, назначаемой только пациентам, способным на нее реагировать на основании анализов рецепторов гормонов, химическая терапия назначается всем или любым возможным пациентам. |
| The advances included heart surgery, drug treatment of high blood pressure, chemotherapy for cancer, and prevention of polio. | Среди его достижений были хирургия сердца, лечение высокого кровяного давления лекарственными препаратами, химическая терапия рака и предотвращение полиомиелита. |