Английский - русский
Перевод слова Chemo
Вариант перевода Химиотерапия

Примеры в контексте "Chemo - Химиотерапия"

Все варианты переводов "Chemo":
Примеры: Chemo - Химиотерапия
I know that chemo will eventually take your beautiful golden tresses, but I will be your bald twin. Знаю, что химиотерапия в конечном счете заберет твои прекрасные золотые косы, и я хочу стать твоим лысым близнецом.
I've seen what chemo does to a body. Я видела, что химиотерапия делает с телом.
And my doctor said I need the surgery first, and then the chemo. Мой врач сказал, что для начала мне нужна операция, а затем химиотерапия.
It's just the chemo, babe. Это всего лишь химиотерапия, малыш.
Then you will know for sure if the chemo is working. Тогда ты точно будешь знать, действует ли химиотерапия.
I don't see the point of heavy stuff like chemo. Знаете, я не вижу пользы оттакой тяжело переносимой вещи, как химиотерапия.
When Tricia had her chemo Izzy shaved her head in solidarity. Когда у Триши началась химиотерапия, Иззи в знак солидарности побрилась наголо.
Whether that's chemo or whatever... Будет ли это химиотерапия или что-нибудь еще...
Afraid it's just not responding to those chemo drugs. Боюсь, это совсем не то, что химиотерапия.
Tell him that there's a chance this new chemo could work. Скажите, что есть шанс, что новая химиотерапия сработает.
I've seen what chemo does to a body. Я видела, что химиотерапия творит с людьми.
It's more exhausting than the chemo. Это еще более утомительно, чем химиотерапия.
Don't worry, the chemo will do the job soon enough, darling. Не волнуйся, дорогой, химиотерапия скоро сделает своё дело.
This last round of chemo really knocked me out. Последняя химиотерапия выбила меня из колеи.
Good, so she may not need chemo. Хорошо, возможно, ей не понадобится химиотерапия.
Her "experimental test" proved that Caroline needed chemo. Её экспериментальный тест показал, что Кэрол нужна химиотерапия.
It's like chemo, you're reacting to the treatment. Это как химиотерапия, ты реагируешь на лечение.
How long do you think till they start our chemo? Как думаете, скоро начнётся химиотерапия?
Well, a one-size-fits-all approach, kind of like that blast of chemo, would mean we test and treat every pregnant woman in the world. Общий универсальный подход, как ударная химиотерапия, предполагает обследование и лечение всех беременных женщин в мире.
Do you even know what chemo is? Вы вообще знаете, что такое химиотерапия?
Here's some good news, I just looked over your labs, and the chemo is doing what it's supposed to. Только что посмотрел твои анализы, химиотерапия справляется со своей задачей.
Edie, I have chemo in half an hour. Иди, у меня химиотерапия через полчаса
you know, chemo, radiation... Ты знаешь, химиотерапия, облучение...
What if she doesn't respond to chemo? А что если химиотерапия не поможет?
Normal in vitro usually takes two to three weeks, but since you need to start your chemo soon, there are some other options. Это занимает как минимум три недели, но тебе поскорее нужна химиотерапия, есть некоторые варианты.