| Well, a one-size-fits-all approach, kind of like that blast of chemo, would mean we test and treat every pregnant woman in the world. |
Общий универсальный подход, как ударная химиотерапия, предполагает обследование и лечение всех беременных женщин в мире. |
| Chemo hasn't worked so far, and they're saying... that I need a bone marrow transplant. |
Химиотерапия не помогла, и они говорят, что мне нужна трансплантация костного мозга. |
| Then what, chemo? |
А дальше что? Химиотерапия? |
| In October 2015, Rory revealed in a blog post that Joey's cancer was terminal, and they were stopping all treatment as the chemo and radiation she had suffered through for the last few months were not working. |
В октябре 2015 года Рори сообщил в своём блоге, что рак Джоуи приобрёл смертельную стадию, и она прекратила всё лечение, поскольку химиотерапия и радиация, от которых она страдала в течение последних нескольких месяцев, не улучшали её состояния здоровья. |
| Okay, but if the chemo was working, then how come Phil kept getting sick after he stopped treatment. |
Хорошо, но если химиотерапия подействовала то почему Филу становилось хуже после того, как он прекратил лечение? |