And he's no chemist... I'll tell you that. | И он не химик Вот что я вам скажу. |
So, you are the chemist who tested Anna Buday's B-sample? | Итак, вы тот химик, который проверял образец-В Аннны Будей? |
Now, Chemist M, You are going to build me an evil army... | Химик М, вы построите мне злую армию... |
I mean, you're the chemist, man! | Но ты же химик! |
The Overdog did this, and the Chemist, with their germ-works. | Их создал Повелитель, и Химик, с помощью чумных миРкробов. |
This is a hospital dispensary, not a chemist's. | Это больничный пункт, а не обычная аптека. |
You might think this is just a chemist's. | Ты можешь подумать, что это всего лишь аптека. |
And then one day far from now, when you're tired and drained and you're rattling like a chemist's shop, you see one horror too many and you call me. | И затем однажды через много лет, Когда ты устанешь, и силы покинут тебя, а твой дом будет полон склянок, как аптека, С тебя будет довольно кошмара, и ты позвонишь мне. |
Prescription drugs, all-night chemist's. | Рецептурные лекарства, ночная аптека. |
What time does the chemist open? | Во сколько открывается аптека? |
Merely a small town chemist who knows his duty. | Просто аптекарь в маленьком городке, который знает свой долг. |
Ricomet, the chemist, I've beat up stronger men than you... | Рикоме, аптекарь, я разбирался и с более сильными, чем ты... |
Darquey - he's my chemist - two days ago he showed me two forged prescriptions. | Даркей, это мой аптекарь, два дня назад показал мне два поддельных рецепта. |
He's our local chemist. | Это наш местный аптекарь. |
Actually the chemist himself says that a girl fitting the description, went into his store in Troina to buy a tranquilizer. | На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное. |
The founder of Cal Tech was a propulsion chemist and the head of the Crowley organization in America. | Основатель университета был популяризатором химии... и глава организации Кроули в Америке. |
According to food chemist Udo Pollmer of the European Institute of Food and Nutrition Sciences in Munich, alcohol can be molecularly encapsulated in cyclodextrines, a sugar derivate. | По свидетельствам эксперта в области пищевой химии Удо Поллмера (Европейский институт продовольствия и науки о питании в Мюнхене), алкоголь может поглощаться в циклодекстрины, производные сахара. |
Scientific Research, dr. Chemist | Научный исследователь, др химии |
1917: Professor Heinrich Otto Wieland, chemist, future Nobel Prize winner and cousin of Albert Boehringer, sets up the company's research department. | 1917: Профессор химии Генрих Виланд, будущий лауреат Нобелевской премии и двоюродный брат Альберта Бёрингера, создаёт в компании научно-исследовательский отдел. |
James Riddick Partington (30 June 1886 - 9 October 1965) was a British chemist and historian of chemistry who published multiple books and articles in scientific magazines. | Джеймс Риддик Партингтон (англ. James Riddick Partington; 30 июня 1886 - 9 октября 1965) - британский химик и историк химии, опубликовавший множество книг и статей в научных журналах. |