| We commend the tireless efforts of the Co-Chairs, Ambassador Johan C. Verbeke of Belgium and Ambassador Cheick Sidi Diarra of Mali, to bring us to the remarkable outcome of the consultations. | Мы признательны сопредседателям - послу Бельгии Йохану Вербеке и послу Мали Шейка Сиди Диарры - за их неустанные усилия, которые помогли нам добиться столь впечатляющего результата. |
| In organizing the competition, the AFIMA received support from Cheick Modibo Diarra's Pathfinder Foundation and from the Ministry of Education. | АЖИМ проводит эти мероприятия при поддержке Исследовательского фонда Шейка Модибо Диарри и министерства образования. |
| I call on the representative of Mali on a point of order. Mr. Keita: Mali wishes to withdraw the candidacy of Mr. Cheick Traoré. | Г-н Кейта: Мали желает снять кандидатуру г-на Шейка Траоре. Председатель: Слово по порядку ведения заседания имеет представитель Чешской Республики. |
| Accordingly, those names have been struck from the ballot paper. Mr. Keita: I wish to inform the Assembly that we have decided to withdraw the candidacy of Judge Cheick Traoré. | Г-н Кейта: Я хочу сообщить членам Ассамблеи о том, что мы решили снять кандидатуру судьи Шейка Траоре. Председатель: Члены Ассамблеи выслушали заявление представителя Мали о решении г-на Шейка Траоре снять свою кандидатуру и вычеркнуть свою фамилию из списка кандидатов, подготовленного Советом Безопасности. |