Online check-in is an innovative service for S7 passengers. | Регистрация на сайте - это инновационная услуга для пассажиров S7. |
Here's the check-in. | Вот, здесь регистрация. |
Check-in at the Paveletsky terminal opens 24 hours prior to flight departure and closes 25 minutes (or 10 minutes for customers without baggage) before the departure of the latest Aeroexpress shuttle train. | Регистрация на рейс и оформление багажа в терминале на Павелецком вокзале начинается за 24 часа до вылета рейса, а заканчивается за 25 минут (без багажа - за 10 минут) до отправления крайнего электропоезда Аэроэкспресс. |
Check-in and check-out of 400 staff | Регистрация прибытия и убытия 400 сотрудников |
Remarks Check-in and check-out of 400 staff | Регистрация прибытия и убытия 400 сотрудников |
And goodbye to early check-in at my hotel. | И прощай мой ранний заезд в отель. |
Free early check-in and late check-out are granted upon room availability. | Бесплатный ранний заезд и поздний выезд предоставляется при условии наличия свободных мест в отеле. |
Early check-in before 14:00 and late check-out after 12:00 are possible if confirmed beforehand and are payable as a half room rack rate. | Ранний заезд до 14:00 и поздний выезд после 12:00 возможны по предварительному согласованию и оплачиваются в размере половины тарифа проживания за одни сутки. |
A late check-in after 22:00 is possible free of charge after prior notification. | Поздний бесплатный заезд после 22:00 возможен только после предварительного уведомления. |
CHECK-IN: our check in is 24-hours from 11am on the day of arrival. | РЕГИСТРАЦИЯ: наша стойка регистрации работает круглосуточно, заезд возможен с 11:00 в день прибытия. |
One piece of check-in baggage not exceeding 10 kg (22 lbs). | Одно место регистрируемого багажа весом не более 10 кг (22 фунта). |
You may carry such items for shooting and hunting purposes as check-in baggage under certain strict conditions. | Вы можете провозить подобные предметы, использующиеся для стрелкового спорта и охоты, в качестве регистрируемого багажа при соблюдении определенных строгих правил и условий. |
If you purchase liquid tax-free goods at an airport outside the European Union, we advise you to check these in with your check-in baggage. | Если Вы приобрели беспошлинные товары в аэропорту за пределами Европейского Союза, мы рекомендуем Вам сдать эти товары в качестве регистрируемого багажа. |
Exception for flights between Europe and the United States or Canada: in Economy Class you may bring 1 piece of check-in luggage only, of max. | Исключение для рейсов между Европой и США или Канадой: в Экономическом классе Вы можете провезти только 1 место регистрируемого багажа весом до 23 кг (50.5 фунтов). |
If there is room under the seat or in the overhead lockers you may take a small, collapsible stroller as hand baggage, otherwise you may check it in free of charge as check-in baggage. | Если под сиденьем кресла или в верхнем отсеке для ручной клади и вещей есть достаточно места, Вы можете взять с собой в самолет небольшую складную коляску в качестве ручной клади; в остальных случаях Вы можете бесплатно сдать ее в качестве регистрируемого багажа. |
All new staff members were now required to complete the course as part of the check-in process. | Всем новым сотрудникам сейчас предписывается пройти этот курс в рамках процедуры оформления прибытия в место службы. |
Several administrative and support services are performing back-office functions in Entebbe where all staff transit for the check-in process. | В Энтеббе, куда все сотрудники направляются для оформления прибытия, функции обслуживания выполняются несколькими административными и вспомогательными подразделениями. |
Onboarding staff are required to come to Entebbe and stay for at least three days to complete the check-in process by submitting their documents, entering their personal details in the Field Support Suite and filling out the relevant forms. | Оформляемый на работу персонал должен прибыть в Энтеббе и оставаться там по меньшей мере три дня, чтобы завершить процесс оформления прибытия путем представления своих документов, внесения своих личных данных в программный комплекс полевой поддержки и заполнения соответствующих форм. |
Moreover, 11 officers from various missions are facilitating check-in and check-out processes in the uniformed personnel service line; this is over and above the authorized strength for the service line at the Regional Service Centre. | Более того, 11 офицеров из различных миссий облегчают процедуры оформления прибытия и убытия в связи с каналом обслуживания военного и полицейского персонала; они дополняют штатную численность соответствующего подразделения в Региональном сервисном центре. |
Reduction of time required for check-in (2010/11:12 days; 2011/12: more than 95 per cent completed in 2 days; 2012/13: more than 98 per cent completed in 2 days) | Сокращение времени оформления прибытия (2010/11 год: 12 дней; 2011/12 год: свыше 95 процентов выполнено в течение 2 дней; 2012/13 год: свыше 98 процентов выполнено в течение 2 дней) |
Check-in and check-out of 286 uniformed personnel from UNMISS | Оформление прибытия и убытия 286 военнослужащих и полицейских МООНЮС |
Check-in and check-out of 1,501 civilian personnel (517 from MONUSCO, 337 from UNMISS, 553 from UNAMID, 26 from UNISFA, 26 from UNSOA, 10 from UNSOM, 18 from BINUCA and 14 from BNUB) | Оформление прибытия и убытия 1501 гражданского сотрудника (МООНСДРК - 517 человек, МООНЮС - 337 человек, ЮНАМИД - 553 человека, ЮНИСФА - 26 человек, ЮНСОА - 26 человек, МООНСОМ - 10 человек, ОПООНМЦАР - 18 человек и ОООНБ - Бурунди) |
Check-in and check-out of 400 staff | Оформление прибытия и убытия 400 сотрудников |
Check-in and check-out of 3,500 uniformed personnel (913 from MONUSCO, 286 from UNMISS, 2,240 from UNAMID and 61 from UNISFA) | Оформление прибытия и убытия 3500 военнослужащих и полицейских (МООНСДРК - 913 человек, МООНЮС - 286 человек, ЮНАМИД - 2240 человек и ЮНИСФА - 61 человек) |
Approximately 45 minutes for check-in and 1 day for check-out 5.1.3 Reduction in the cost of individual bank transfers | Приблизительно 45 минут затрачивается на оформление прибытия к месту службы и 1 день на оформление убытия из места службы |
After about 1.50 km arrive on the main Square where the hotel Giardinetto is Hotel at check-in we give you the indication where to park your car. | Если вы прибываете в вечернее время и поздно ночью, принимают катер линии NT (Line1 ночной рейс), сойдите в Лидо примерно через 55 минут. |
Once you have checked in, you can cancel your check-in for such reasons as wanting to book a later flight. | После прохождения регистрации Вы можете отменить регистрацию, например, если хотите забронировать более поздний рейс. |
Checking in in self-service terminals is a modern service especially convenient for a business traveler with an e-ticket traveling without check-in baggage. | Регистрация на рейс в киосках самостоятельной регистрации - современная услуга, особенно удобная для делового пассажира с электронным билетом, путешествующего без багажа. |
Passengers' baggage, both carry-on and checked, must be presented at check-in in the interests of flight safety. | Багаж, перевозимый пассажиром, включая тот, что берется с собой в салон в качестве ручной клади, должен быть предъявлен при регистрации на рейс. |
Check-in: Check-in starts 3 hours before the departure of the scheduled flight and stops 45 minutes before the flight departure. | Регистрация: Регистрация на рейс Египетских Авиалиний в аэропорту начинается за З часа до отправления рейса и заканчивается за 45 минут. |