Baggage check-in at the city terminal was abolished on 1 December 2010 in connection with the sharp increase in the number of passengers. | Регистрация багажа в городском терминале была отменена 1 декабря 2010 года в связи с резким увеличением количества пассажиров. |
Online check-in is an innovative service for S7 passengers. | Регистрация на сайте - это инновационная услуга для пассажиров S7. |
Check-in is possible 24 hours via our electronic access system. | Регистрация заезда производится круглосуточно с помощью электронной системы доступа. |
Remarks Check-in and check-out of 400 staff | Регистрация прибытия и убытия 400 сотрудников |
On-line check-in is a new waytocheck-inat S7 airlines web-site - Check-in for flight. | Регистрация на рейс онлайн - это новый способ самостоятельно зарегистрироваться на рейс, используя сайт авиакомпании S7 - Зарегистрироваться на рейс. |
And goodbye to early check-in at my hotel. | И прощай мой ранний заезд в отель. |
Later check-in is possible only upon prior request. | Поздний заезд возможен только по предварительной договоренности. |
Check-in time is now, check-out time is never. | Заезд сейчас, выселения не будет. |
A late check-in after 22:00 is possible free of charge after prior notification. | Поздний бесплатный заезд после 22:00 возможен только после предварительного уведомления. |
CHECK-IN: our check in is 24-hours from 11am on the day of arrival. | РЕГИСТРАЦИЯ: наша стойка регистрации работает круглосуточно, заезд возможен с 11:00 в день прибытия. |
If you purchase liquid tax-free goods at an airport outside the European Union, we advise you to check these in with your check-in baggage. | Если Вы приобрели беспошлинные товары в аэропорту за пределами Европейского Союза, мы рекомендуем Вам сдать эти товары в качестве регистрируемого багажа. |
If you travel in Economy Class between Europe (including Algeria, Morocco and Tunisia) and the United States or Canada, you may bring only 1 piece of check-in luggage, of max. 23 kg (50.5 lbs). | Если Вы путешествуете в Экономическом классе между Европой (включая Алжир, Марокко и Тунис) и США, Вы можете провезти только 1 место регистрируемого багажа весом до 23 кг (50.5 фунтов). |
The total weight of your check-in baggage may not exceed 200 kg (441 lbs), or 64 kg (141 lbs) on flights with KLM Cityhopper. | Общий вес Вашего регистрируемого багажа не должен превышать 200 кг (441 фунт), или 64 кг (141 фунт) на рейсах, выполняемых KLM Cityhopper. |
The maximum dimensions of each item of check-in baggage depend on the type of aircraft, varying between 203 cm (80 inches) and 406 cm (160 inches) (length + width + height). | Максимально допустимые габариты каждого места регистрируемого зависят от типа воздушного судна, от 203 см (80 дюймов) до 406 см (160 дюймов) (длина + ширина + высота). |
If there is room under the seat or in the overhead lockers you may take a small, collapsible stroller as hand baggage, otherwise you may check it in free of charge as check-in baggage. | Если под сиденьем кресла или в верхнем отсеке для ручной клади и вещей есть достаточно места, Вы можете взять с собой в самолет небольшую складную коляску в качестве ручной клади; в остальных случаях Вы можете бесплатно сдать ее в качестве регистрируемого багажа. |
The Regional Service Centre's ability to achieve the target was adversely affected by insufficient completion of check-in requirements prior to arrival in the Centre | На способности Регионального центра обслуживания достичь целевого показателя негативно сказался недостаточно высокий показатель выполнения требований в отношении оформления прибытия до приезда в Центр |
Moreover, 11 officers from various missions are facilitating check-in and check-out processes in the uniformed personnel service line; this is over and above the authorized strength for the service line at the Regional Service Centre. | Более того, 11 офицеров из различных миссий облегчают процедуры оформления прибытия и убытия в связи с каналом обслуживания военного и полицейского персонала; они дополняют штатную численность соответствующего подразделения в Региональном сервисном центре. |
Reduction of time required for check-in (2010/11:12 days; 2011/12: more than 95 per cent completed in 2 days; 2012/13: more than 98 per cent completed in 2 days) | Сокращение времени оформления прибытия (2010/11 год: 12 дней; 2011/12 год: свыше 95 процентов выполнено в течение 2 дней; 2012/13 год: свыше 98 процентов выполнено в течение 2 дней) |
These include check-in and check-out processing, education grant processing for the participating missions, the operation of a regional training and conference centre, and the Transportation and Movements Integrated Control Centre. | Эти проекты включают систему оформления прибытия и убытия персонала, оформление субсидий на образование для участвующих миссий, создание регионального учебно-конференционного центра и Объединенного центра управления транспортом и перевозками. |
All administrative procedures and tasks, including asset accountability related to Mission check-in and check-out of staff consolidated and centralized in a 1-stop Check-in Check-out Unit, resulting in savings in time spent on these procedures | Все административные процедуры и задачи, включая материальную отчетность, связанную с оформлением прибытия и убытия сотрудников, сведены воедино на основе централизации функций в рамках единой Группы оформления прибытия и убытия, что привело к экономии времени, затрачиваемого на осуществление этих процедур |
Check-in and check-out of 286 uniformed personnel from UNMISS | Оформление прибытия и убытия 286 военнослужащих и полицейских МООНЮС |
Check-in and check-out of 1,501 civilian personnel (517 from MONUSCO, 337 from UNMISS, 553 from UNAMID, 26 from UNISFA, 26 from UNSOA, 10 from UNSOM, 18 from BINUCA and 14 from BNUB) | Оформление прибытия и убытия 1501 гражданского сотрудника (МООНСДРК - 517 человек, МООНЮС - 337 человек, ЮНАМИД - 553 человека, ЮНИСФА - 26 человек, ЮНСОА - 26 человек, МООНСОМ - 10 человек, ОПООНМЦАР - 18 человек и ОООНБ - Бурунди) |
Check-in and check-out of 400 staff | Оформление прибытия и убытия 400 сотрудников |
Check-in and check-out of 3,500 uniformed personnel (913 from MONUSCO, 286 from UNMISS, 2,240 from UNAMID and 61 from UNISFA) | Оформление прибытия и убытия 3500 военнослужащих и полицейских (МООНСДРК - 913 человек, МООНЮС - 286 человек, ЮНАМИД - 2240 человек и ЮНИСФА - 61 человек) |
Approximately 45 minutes for check-in and 1 day for check-out 5.1.3 Reduction in the cost of individual bank transfers | Приблизительно 45 минут затрачивается на оформление прибытия к месту службы и 1 день на оформление убытия из места службы |
Passengers who are departing from airports which do not provide the option of online check-in. | Пассажиры, отправляющиеся из аэропортов, которые не предоставляют возможности зарегистрироваться на рейс онлайн. |
JetQuay provides private check-in, baggage handling, and immigration clearance services. | В JetQuay проходит регистрация на рейс, приём багажа и иммиграционный контроль. |
On-line check-in at site consists of several simple steps, each described bellow. | Процесс регистрации на рейс S7 на сайте состоит из нескольких шагов, каждый из которых просто и доступно описан на каждом этапе. |
Select the passenger (passengers) to check-in for the specified flight from the list. | Выберите из предложенного списка пассажира или пассажиров, которые будут зарегистрированы на указанный рейс. |
Check-in at Paveletsky Railway Station in the centre of Moscow is a convenient way to check in for your flight and hand-in your luggage to save time and efforts. | Удобный способ зарегистрироваться на рейс и сдать багаж, позволяющий сэкономить время и силы, - регистрация в центре Москвы на Павелецком вокзале. |