Английский - русский
Перевод слова Chauffeur
Вариант перевода Водитель

Примеры в контексте "Chauffeur - Водитель"

Все варианты переводов "Chauffeur":
Примеры: Chauffeur - Водитель
Doctor, my chauffeur will take you to town. Доктор, мой водитель доставит Вас в город.
It's time I had a chauffeur, Miss Wilder. На этот раз у меня есть водитель, мисс Вайлдер.
Joanie invited Jennifer and seeing as how I am her chauffeur, we're part of a package deal. Джоани пригласила Дженнифер, и поскольку я её водитель, я иду в комплекте.
Look at me - chauffeur, respect, money in the bank. Посмотри на меня. Водитель. Уважение.
I'm the chauffeur for the woman whose car he got in yesterday. Я водитель той женщины, в чью машину он сел вчера.
Your advisor, your bodyguards, your chauffeur... Ни твой советник, ни водитель, ни телохранители...
He's just called a personal assistant, but he's nothing but a chauffeur. Называется личным помощником, а на деле просто водитель.
And, sergeant, have you located our missing chauffeur's regular fare yet? И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель?
The respondent, as a former chauffeur for the Speaker, alleged that he was dismissed from employment, harassed and discriminated against, on the basis of race, colour, and national or ethnic origin. Ответчик как бывший водитель спикера утверждал, что он был уволен, подвергался притеснениям и дискриминации по признаку расы, цвета кожи и национального или этнического происхождения.
Dalème met Cipriani in secret, without telling anyone, not even his chauffeur? Далем тайком ходил к Сиприани. Никто об этом не знал, даже его водитель.
Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель?
Chauffeur. Seamstress. Curator of large mammals? Водитель портниха, ухаживала за большими животными.
We had a chauffeur. У нас был водитель.
I'm not your chauffeur. Я тебе не водитель.
A chauffeur doesn't give orders. Водитель не раздает указаний.
My chauffeur didn't even come to work yet! Мой водитель еще не приехал!
Is that old chauffeur still there? Этот водитель еще здесь?
Van Cleef was just held up by an old man and his chauffeur. Двое - старик и водитель - по дороге на вокзал.
John Bourgignon (Candy) is an amiable chauffeur and would-be drummer who is engaged to the daughter (Mills) of an extremely disapproving United States congressman (Hingle). Джон Бургундец (Кэнди) симпатичный водитель лимузина, мечтающий о карьере барабанщика, помолвлен с дочерью (Миллс) крайне непопулярного американского конгрессмена (Хингл).
The Vice-Governor of Southern Kivu, a Muyamulenge, and his chauffeur were caught with arms in their possession, some of which had been taken from the Bukavu Regiment. Заместитель губернатора Южной Киву, муйямуленге по национальности, и его водитель подверглись нападению с применением оружия, часть которого была похищена у военнослужащих полка в Букаву.
Violento impact, despite the desperate braking of 25enne, witnessed by "strisciata" of tyres along at least seven - eight meters: his car performs a pair of first testacoda locking in the roadway, while the chauffeur Tir hangs in few steps from the distributor. Тяжких последствий, несмотря на отчаянное торможение 25enne, свидетелем со стороны "полосы" вдоль шины по крайней мере семь - восемь метров: его машина выполняет несколько Testacoda, прежде чем повесить на дороги, а водитель МДП висит на Несколько шагов от дистрибьютора.
A chauffeur came to pick him up every day. Каждый день водитель отвозил его домой.
I guess it's quite comfortable to have your own chauffeur. Сон У. когда у тебя есть личный водитель.
At least his chauffeur does. По крайней мере, его водитель точно.
I'm not just your chauffeur. Я не твой личный водитель.