| Doctor, my chauffeur will take you to town. | Доктор, мой водитель доставит Вас в город. |
| It's time I had a chauffeur, Miss Wilder. | На этот раз у меня есть водитель, мисс Вайлдер. |
| Joanie invited Jennifer and seeing as how I am her chauffeur, we're part of a package deal. | Джоани пригласила Дженнифер, и поскольку я её водитель, я иду в комплекте. |
| Look at me - chauffeur, respect, money in the bank. | Посмотри на меня. Водитель. Уважение. |
| I'm the chauffeur for the woman whose car he got in yesterday. | Я водитель той женщины, в чью машину он сел вчера. |
| Your advisor, your bodyguards, your chauffeur... | Ни твой советник, ни водитель, ни телохранители... |
| He's just called a personal assistant, but he's nothing but a chauffeur. | Называется личным помощником, а на деле просто водитель. |
| And, sergeant, have you located our missing chauffeur's regular fare yet? | И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
| The respondent, as a former chauffeur for the Speaker, alleged that he was dismissed from employment, harassed and discriminated against, on the basis of race, colour, and national or ethnic origin. | Ответчик как бывший водитель спикера утверждал, что он был уволен, подвергался притеснениям и дискриминации по признаку расы, цвета кожи и национального или этнического происхождения. |
| Dalème met Cipriani in secret, without telling anyone, not even his chauffeur? | Далем тайком ходил к Сиприани. Никто об этом не знал, даже его водитель. |
| Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? | Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
| Chauffeur. Seamstress. Curator of large mammals? | Водитель портниха, ухаживала за большими животными. |
| We had a chauffeur. | У нас был водитель. |
| I'm not your chauffeur. | Я тебе не водитель. |
| A chauffeur doesn't give orders. | Водитель не раздает указаний. |
| My chauffeur didn't even come to work yet! | Мой водитель еще не приехал! |
| Is that old chauffeur still there? | Этот водитель еще здесь? |
| Van Cleef was just held up by an old man and his chauffeur. | Двое - старик и водитель - по дороге на вокзал. |
| John Bourgignon (Candy) is an amiable chauffeur and would-be drummer who is engaged to the daughter (Mills) of an extremely disapproving United States congressman (Hingle). | Джон Бургундец (Кэнди) симпатичный водитель лимузина, мечтающий о карьере барабанщика, помолвлен с дочерью (Миллс) крайне непопулярного американского конгрессмена (Хингл). |
| The Vice-Governor of Southern Kivu, a Muyamulenge, and his chauffeur were caught with arms in their possession, some of which had been taken from the Bukavu Regiment. | Заместитель губернатора Южной Киву, муйямуленге по национальности, и его водитель подверглись нападению с применением оружия, часть которого была похищена у военнослужащих полка в Букаву. |
| Violento impact, despite the desperate braking of 25enne, witnessed by "strisciata" of tyres along at least seven - eight meters: his car performs a pair of first testacoda locking in the roadway, while the chauffeur Tir hangs in few steps from the distributor. | Тяжких последствий, несмотря на отчаянное торможение 25enne, свидетелем со стороны "полосы" вдоль шины по крайней мере семь - восемь метров: его машина выполняет несколько Testacoda, прежде чем повесить на дороги, а водитель МДП висит на Несколько шагов от дистрибьютора. |
| A chauffeur came to pick him up every day. | Каждый день водитель отвозил его домой. |
| I guess it's quite comfortable to have your own chauffeur. | Сон У. когда у тебя есть личный водитель. |
| At least his chauffeur does. | По крайней мере, его водитель точно. |
| I'm not just your chauffeur. | Я не твой личный водитель. |