Doctor, my chauffeur will take you to town. |
Доктор, мой водитель доставит Вас в город. |
It's time I had a chauffeur, Miss Wilder. |
На этот раз у меня есть водитель, мисс Вайлдер. |
Joanie invited Jennifer and seeing as how I am her chauffeur, we're part of a package deal. |
Джоани пригласила Дженнифер, и поскольку я её водитель, я иду в комплекте. |
Look at me - chauffeur, respect, money in the bank. |
Посмотри на меня. Водитель. Уважение. |
I'm the chauffeur for the woman whose car he got in yesterday. |
Я водитель той женщины, в чью машину он сел вчера. |
Your advisor, your bodyguards, your chauffeur... |
Ни твой советник, ни водитель, ни телохранители... |
He's just called a personal assistant, but he's nothing but a chauffeur. |
Называется личным помощником, а на деле просто водитель. |
And, sergeant, have you located our missing chauffeur's regular fare yet? |
И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
The respondent, as a former chauffeur for the Speaker, alleged that he was dismissed from employment, harassed and discriminated against, on the basis of race, colour, and national or ethnic origin. |
Ответчик как бывший водитель спикера утверждал, что он был уволен, подвергался притеснениям и дискриминации по признаку расы, цвета кожи и национального или этнического происхождения. |
Dalème met Cipriani in secret, without telling anyone, not even his chauffeur? |
Далем тайком ходил к Сиприани. Никто об этом не знал, даже его водитель. |
Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? |
Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
Chauffeur. Seamstress. Curator of large mammals? |
Водитель портниха, ухаживала за большими животными. |
We had a chauffeur. |
У нас был водитель. |
I'm not your chauffeur. |
Я тебе не водитель. |
A chauffeur doesn't give orders. |
Водитель не раздает указаний. |
My chauffeur didn't even come to work yet! |
Мой водитель еще не приехал! |
Is that old chauffeur still there? |
Этот водитель еще здесь? |
Van Cleef was just held up by an old man and his chauffeur. |
Двое - старик и водитель - по дороге на вокзал. |
John Bourgignon (Candy) is an amiable chauffeur and would-be drummer who is engaged to the daughter (Mills) of an extremely disapproving United States congressman (Hingle). |
Джон Бургундец (Кэнди) симпатичный водитель лимузина, мечтающий о карьере барабанщика, помолвлен с дочерью (Миллс) крайне непопулярного американского конгрессмена (Хингл). |
The Vice-Governor of Southern Kivu, a Muyamulenge, and his chauffeur were caught with arms in their possession, some of which had been taken from the Bukavu Regiment. |
Заместитель губернатора Южной Киву, муйямуленге по национальности, и его водитель подверглись нападению с применением оружия, часть которого была похищена у военнослужащих полка в Букаву. |
Violento impact, despite the desperate braking of 25enne, witnessed by "strisciata" of tyres along at least seven - eight meters: his car performs a pair of first testacoda locking in the roadway, while the chauffeur Tir hangs in few steps from the distributor. |
Тяжких последствий, несмотря на отчаянное торможение 25enne, свидетелем со стороны "полосы" вдоль шины по крайней мере семь - восемь метров: его машина выполняет несколько Testacoda, прежде чем повесить на дороги, а водитель МДП висит на Несколько шагов от дистрибьютора. |
A chauffeur came to pick him up every day. |
Каждый день водитель отвозил его домой. |
I guess it's quite comfortable to have your own chauffeur. |
Сон У. когда у тебя есть личный водитель. |
At least his chauffeur does. |
По крайней мере, его водитель точно. |
I'm not just your chauffeur. |
Я не твой личный водитель. |