Joanie invited Jennifer and seeing as how I am her chauffeur, we're part of a package deal. |
Джоани пригласила Дженнифер, и поскольку я её водитель, я иду в комплекте. |
The respondent, as a former chauffeur for the Speaker, alleged that he was dismissed from employment, harassed and discriminated against, on the basis of race, colour, and national or ethnic origin. |
Ответчик как бывший водитель спикера утверждал, что он был уволен, подвергался притеснениям и дискриминации по признаку расы, цвета кожи и национального или этнического происхождения. |
Violento impact, despite the desperate braking of 25enne, witnessed by "strisciata" of tyres along at least seven - eight meters: his car performs a pair of first testacoda locking in the roadway, while the chauffeur Tir hangs in few steps from the distributor. |
Тяжких последствий, несмотря на отчаянное торможение 25enne, свидетелем со стороны "полосы" вдоль шины по крайней мере семь - восемь метров: его машина выполняет несколько Testacoda, прежде чем повесить на дороги, а водитель МДП висит на Несколько шагов от дистрибьютора. |
I'm not just your chauffeur. |
Я не твой личный водитель. |
The chauffeur who was with him is still missing. The trial in the case opened on 12 November 2010 at the Gombe military court in Kinshasa. |
Сопровождавший его водитель до сих пор числиться пропавшим без вести. 12 ноября 2010 года в Киншасе военным трибуналом Гомбе был начат процесс по рассмотрению этого дела. |