| I just spoke to Julia chaplin and found out that Benedikt Taschen was traveling and never got your message. | Я только что говорил с Джулией Чаплин и узнал, что Бенедикт Ташен путешествует и не получал твое сообщение. |
| I always preferred Linder to Chaplin. | Линдер мне всегда нравился больше, чем Чаплин. |
| This is Captain Marcus Chaplin of the USS Colorado. | Это капитан Маркус Чаплин с подлодки Колорадо. |
| Mr. Chaplin, the blockade is set to close by nightfall. | Мистер Чаплин, блокада установлена ближе к вечеру. |
| Mr. Chaplin, there will be no burial for your son until you surrender. | Мистер Чаплин, мы не похороним вашего сына пока вы не сдадитесь. |
| Captain Marcus Chaplin, you are relieved of your command under section 472 of the naval code. | Капитан Маркус Чаплин, вы отстранены от командования на основании секции 472 военно-морского кодекса. |
| To establish the clock's value, Chaplin dissects it. | Чтобы определить стоимость часов, Чаплин разбирает их. |
| On 5 September 2016, Chaplin announced his first solo tour to accompany the release of the album. | 5 сентября 2016 года, Чаплин объявил свой первый сольный тур, чтобы поддержать выход альбома. |
| This episode marks the first appearance of the recurring actress Oona Chaplin. | Этот эпизод подчёркивает первое появление повторяющейся актрисы Уны Чаплин. |
| During his time at Vinehall, Chaplin acted in several school plays and was part of the school's choral group. | В течение этого времени в Vinehall Чаплин участвовал в нескольких школьных представлениях и был участником школьной хоровой группы. |
| Charles Chaplin re-edited and scored his 1925 film The Gold Rush for reissue in 1942. | В 1942 году Чарльз Чаплин отредактировал свой фильм «Золотая лихорадка» 1925 года и отправил на переиздание. |
| With Scott in the line-up as the lead guitarist, Chaplin had to play the acoustic guitar. | Вместе с Домиником Скоттом, который был в команде ведущим гитаристом, Чаплин играл на акустической гитаре. |
| Chaplin has read the original books and was already a big fan of the show before being cast. | Чаплин прочитала все оригинальные книги и уже была большим фанатом шоу, прежде чем прийти на кастинг. |
| In a note to Owen, Chaplin described Golden Clouds as A wonderfully magical place where time stands still. | В письме к Оуэн Чаплин описал Золотые Облака как «удивительно волшебное место, где время остановилось. |
| Chaplin had also learned to play the flute but none of them considered music as a proper career at the time. | Чаплин также научился играть на флейте, но никто из них не рассматривал музыку как правильную карьеру в то время. |
| Chaplin seeks to do in film what I am trying to do in my paintings. | Чаплин пытается добиться в кино того, что я добиваюсь в моих картинах. |
| Paul Chaplin, another writer of the show, has also expressed admiration. | Пол Чаплин, сценарист этого же сериала, также выразил восхищение работой Птушко. |
| In this same year, Chaplin went to Edinburgh University to study for a degree in art history. | В этом же году Чаплин отправился в Эдинбургский университет, чтобы учиться на степень История искусств. |
| Chaplin went ahead and tested it this morning, on his own. | Этим утром Чаплин пошел в атаку и протестировал его, лично. |
| When Chaplin wanted to have a beautiful shot, he knew how. | Слушай, когда Чаплин хотел снять сцену, он знал, как это сделать. |
| Like Chaplin in "Modern Times": | Я как Чаплин в "Новых временах"! |
| You mean the thing Chaplin talked about on TV? | Вы имеете введу те вещи, что говорил Чаплин по телевизору? |
| Since there were several characters in the books with that name, this led to speculation about whom Chaplin would be playing. | Так как в книгах было несколько персонажей с таким именем, это привело к спекуляциям о том, кого Чаплин будет играть. |
| Chaplin then began studying for a degree in art history at the University of Edinburgh, before leaving to pursue his music career in London. | Затем Чаплин занялся учёбой для получения степени по истории искусства в Университете Эдинбурга, перед тем как оставил его для того, чтобы продолжить свою музыкальную карьеру в Лондоне. |
| Oona Chaplin as Varang, a "strong and vibrant central character who spans the entire saga of the sequels". | Уна Чаплин - Варанг, «сильный и яркий центральный персонаж, который присутствует во всех сиквелах саги». |