| Chaplin had also learned to play the flute but none of them considered music as a proper career at the time. | Чаплин также научился играть на флейте, но никто из них не рассматривал музыку как правильную карьеру в то время. |
| Chaplin seeks to do in film what I am trying to do in my paintings. | Чаплин пытается добиться в кино того, что я добиваюсь в моих картинах. |
| There's that fellow Chaplin again... this time with Adolphe Menjou. | Вот этот парень Чаплин снова... на этот раз с Адольфой Менжо. |
| David Lean, Minelli Chaplin. | Дэвид Линн, Минелли, Чаплин. |
| Chaplin apparently wanted Wainwright to also play the piano but he refused. | Чаплин, по-видимому хотел, чтобы Уайнрайт также играл на фортепиано, но тот отказался, хотя выступление дуэта всё же состоялось. |
| He was Buster Keaton before he became Chaplin. | Он был Бастером Китоном перед тем как стать Чаплином. |
| Schenck also formed a separate partnership with Pickford and Chaplin to buy and build theaters under the United Artists name. | Шенк также сформировал партнерство с Пикфорд и Чаплином, чтобы купить и построить театры под названием United Artists. |
| Your husband and all the men and women following Marcus Chaplin will die if we can't end this now. | Ваш супруг и все мужчины и женщины, последовавшие за Маркусом Чаплином, погибнут, если мы сейчас не сможем покончить с этим. |
| Banana skins all done by Chaplin! | Банановая кожура все сделано Чаплином! |
| The committee's Chaplin difficulties reportedly contributed to its decision in 1978 against awarding a star to Paul Robeson, a controversial opera singer, actor, athlete, writer, lawyer and social activist. | В 1978 году комитет, возможно, вспомнив свои затруднения с Чаплином, проголосовал против вручения Звезды блестящему оперному певцу, актёру, автору песен, адвокату и социальному активисту Полю Робсону. |
| In 1963, when the theater of musical comedy of Azerbaijan toured in Moscow, Arkady Raikin saw the performance of Bashir Safar-ogly and called it "Southern Chaplin". | В 1963 году, когда театр музыкальной комедии Азербайджана гастролировал в Москве, Аркадий Райкин увидел игру Башира Сафар-оглы и назвал его «Южным Чаплиным». |
| The difference between Keaton and Chaplin... is the difference between prose and poetry... between the aristocrat and the tramp... | "Разница между Китоном и Чаплиным это разница между прозой и поэзией, между аристократом и бродягой, между эксцентричностью и мистицизмом, между человеком-машиной и человеком-животным." |
| They had a projector and some Chaplin films. | У них был проектор и фильмы с Чарли Чаплиным. |
| We saw such a funny Chaplin film at the Classic the other night. | Мы тут недавно смотрели такой смешной фильм с Чаплиным. |
| "Quicksand" is a song by British singer Tom Chaplin. | «Quicksand» - песня британского певца Тома Чаплина. |
| Twelve Tales of Christmas is a Christmas-themed solo studio album by the English singer-songwriter Tom Chaplin. | «Twelve Tales of Christmas» - рождественский студийный альбом британского автора-исполнителя Тома Чаплина. |
| What's the archetypal comic situation in Chaplin's films? | Каков архетип комической ситуации в фильмах Чаплина? |
| The true genius of Chaplin resides in the way he was able to stage this psychological moment of recognition at the level of form, music, visual aspect, and at the same time, at the level of acting. | Подлинный гений Чаплина состоит в его способности показать на сцене этот психологический момент распознавания на уровне формы, музыки, визуальных образов, и, в то же время, на уровне актерского мастерства. |
| In 1915, he began appearing in Chaplin's comedies and continued through Chaplin's Mutual Film comedies. | В 1915 году он начал появляться в комедиях Чаплина и продолжал сниматься в фильмах кинокомпании «Mutual Film». |