| Some forms of Buddhism also use chanting for ritualistic purposes. | Некоторые формы буддизма также используют пение в ритуальных целях. |
| As for the rest of you, I see a lot of walking when I should be hearing chanting. | Что касается остальных, я вижу, что многие прогуливаются, в то время как я должен слышать пение. |
| Music and chanting is a popular convention of bunraku, and the shamisen player is usually considered to be the leader of the production. | Музыка и пение является популярным обычаем для Бунраку и исполнитель сямсен обычно является главным среди всех. |
| Then the gun fired canister shot into them, again and again, and after a while the chanting stopped and the firing stopped and for a moment it was all-quiet. | Затем пушка стала стрелять картечью по ним, ещё и ещё, и затем, когда пение стихло, и огонь был прекращён внезапно настала полная тишина. |
| We can't stop this fellow chanting. | ћы не можем прекратить еЄ пение. |
| When he began performing different moves into the match, the fans began chanting "You still suck". | Когда он начал исполнять различные движения на ринге во время матча фанаты начали скандировать «You still suck». |
| They all started chanting your name, calling for you to be the next president. | Они все начали скандировать твое имя, призывая тебя стать следующим президентом. |
| As it slowly approached the central divider on Liaquat Road, the crowd began chanting slogans. | По мере того, как он медленно приближался к центральному разделителю на Лиакат Роуд, толпа начала скандировать лозунги. |
| So then all the county fair judges started chanting, | А потом все судьи местной ярмарки стали скандировать: |
| (Crowd continues chanting) | (Публика продолжает скандировать) |
| (chanting in Spanish) | (скандируют на испанском) "Чьи улицы? |
| (chanting in Spanish) | (скандируют на Испанском) |
| They're just chanting, you know. | Знаешь, они просто скандируют. |
| [Chanting "Tango"] | [Скандируют "Танго"] |
| [Chanting "push"] | [Скандируют "тужься"] |
| Sir Melville Macnaghten wrote that Ms. Pearcey would later respond by chanting, "Killing mice, killing mice, killing mice!". | Сэр Мелвилл Макнагтен (англ.) писал, что г-жа Пирси позже отвечала, скандируя: «Убивать мышей, убивать мышей, убивать мышей!». |
| The crowd picked you up and carried you on their shoulders, chanting, "Carlos! Carlos!" | Толпа взяла тебя и несла на своих плечах, скандируя Карлос! |
| Tens of thousands of peaceful demonstrators gathered outside the compound of the Embassy of Pakistan at Kabul chanting anti-Pakistani slogans. | Десятки тысяч мирных демонстрантов собрались у посольства Пакистана в Кабуле, скандируя антипакистанские лозунги. |
| He quotes local historian, Luigi Lumia, who described how a procession of people with Calogero Vizzini at the helm made its way towards the tanks chanting: 'Long Live America', 'Long Live the Mafia', 'Long Live Don Calo'. | Он цитирует местного историка, бывшего мэра Виллальбы Луиджи Лумию, который рассказал, как процессия людей во главе с Калоджеро шла в сторону танков, скандируя: «Да здравствует Америка!», «Да здравствует мафия!», «Да здравствует дон Кало!». |
| NEW YORK - In October 2010, the current brothers of George W. Bush's former fraternity at Yale, Delta Kappa Epsilon, marched through the first-year quad chanting, No means yes! | НЬЮ-ЙОРК. В октябре 2010 г. сегодняшние братья студенческого братства Йельского университета Delta Kappa Epsilon, в которое входил и Джордж Буш-младший, промаршировали по двору первого курса, скандируя: «Нет значит да! |
| They were chanting, We want peace. | Они скандировали: Мы хотим мира. |
| Demonstrators were seen chanting "freedom, freedom"; some of them were children who tried to climb on top of the military vehicles. | Было видно, как демонстранты скандировали: "Свобода, свобода!"; в числе них были дети, которые пытались забраться на военные машины. |
| Shouting, waving their spears, chanting, Nyame! | Они кричали, трясли копьями, скандировали: Ньямэ! |
| But they were chanting for me. | Но они скандировали его, чтобы поддержать меня. |
| On the march that you got organised, I heard people chanting. | На марше, который ты организовал, я слышал, что люди скандировали "Россия для русских" и "Россия для белых". |
| [chanting] [heartbeat slowing] | [Скандирует] [Сердцебиение замедляется] |
| (Crowd Chanting Angrily) - Please, don't. | (Сердито скандирует толпа) - Прошу вас, не надо. |
| [Crowd Chanting] Neale! Neale! | [толпа скандирует] Нил! |
| [Crowd Chanting] Neale! | [толпа скандирует] Нил! |
| (Crowd Chanting) A&T! | (Скандирует толпа) АСТУ! |
| Waking up later at night, Flonne discovers that several Prinnies are chanting and leaving the castle. | Позже, Флонн просыпается ночью и видит, как несколько Принни поют, покидая замок. |
| They're chanting something. | Они что-то поют. Слушай. |
| Chanting: One united nation. | Поют: Единая нация. |
| PIRATES [CHANTING]: | ПИРАТЫ (ПОЮТ): |
| Chanting: One united nation. | Поют: Единая нация. |
| Within a year there were fires on the ridges - and deranged chanting. | Спустя год на холмах горели костры, доносились безумные песнопения. |
| He said my chanting was pitchy. | Он говорил, что мои ритуальные песнопения просто жуть. |
| At the same time, approximately 100 protestors gathered to show their disapproval of the magazine launch, with several resorting to religious chanting. | В то же время около 100 человек собрались в знак протеста против выпуска этого журнала, некоторые из них устроили религиозные песнопения. |
| Besides, that Burkhoff guy is right... a bunch of chanting is not going to unlock the 4400 inside of anyone. | Кроме того, этот Буркоф прав. Песнопения не помогут разблокировать 4400 ни в ком. |
| The organization quickly claimed responsibility; aspects of the method of attack as reported by witnesses, particularly the chanting of religious songs, are consistent with FNL practices; and the killings occurred in an area where FNL is active. | Эта организация сразу же взяла на себя ответственность за нападение; некоторые аспекты нападения, о которых сообщили свидетели, в частности церковные песнопения, соответствуют практике НСО; и резня была учинена в районе, в котором активно действуют НСО. |
| (chanting): Unfair! Unfair! | (скандирование) Нечестно! Нечестно! |
| I should hear chanting by now. | Я уже должен слышать скандирование. |
| In Morocco, eight members of the Moroccan Association for Human Rights who had been sentenced in 2007 to between two and four years' imprisonment for chanting slogans critical of the monarchy were pardoned by the King in April 2008 and released. | В Марокко восемь членов «Марокканской ассоциации за права человека», приговорённые в 2007 году к тюремным срокам от двух до четырёх лет за скандирование лозунгов с критикой монархии, в апреле 2008 года были помилованы королём и освобождены. |
| Unlike the movement's sponsors, the crowds chanting USA! | В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы «США! |
| He fully supported Ms. Wedgwood's views on the need to suspend football matches in the event of anti-Semitic chanting by fans. | Он полностью поддерживает соображения г-жи Уэджвуд относительно необходимости приостановки футбольных матчей в том случае, если начинается скандирование болельщиками антисемитских лозунгов. |
| I saw him and his buddies chanting in the town square last week. | Я видел, как он и его приятели пели на главной площади города на прошлой неделе |
| You ever sit in front of a group of people just chanting your name at you? | Ты когда-нибудь сидел перед группой людей, которые пели твоё имя? |
| Within a year, there were fires on the ridges and deranged chanting. | Целый год в горах жгли костры... и нестройными голосами пели песни. |
| "Once you start chanting, you don't want to stop." | "Когда ты начинаешь воспевание, тебе не хочется останавливаться." |
| ALL: (CHANTING) Plug it up! | ВСЕ: (воспевание) Подключите его! |
| I think that chanting helped George a lot to overcome feelings of distress and anger. | Я думаю, что воспевание во многом помогло Джорджу преодолеть чувство гнева и душевных страданий. |
| Chidananda convinced Richard of the need to practice japa meditation - chanting mantras on rosary. | Чидананда убедил Ричарда в необходимости практики джапа-медитации - повторении мантр на чётках. |
| Maybe I should take up chanting. | Наверное, мне стоит заняться чтением мантр. |
| Some practice asceticism and solitary meditation, while others prefer group praying, chanting or meditating. | Одни практикуют суровые аскезы, а другие - сосредотачиваются на молитвах, повторении мантр или медитации. |
| Thus the chanting of the mantras of the Thirteen Buddhas are merely the basic practice of laypeople. | Таким образом, пение мантр тринадцати Буддам является лишь основной практикой для мирян. |
| Only instead of meditation and chanting, it was carrot cake and Merlot. | Только вместо медитаций и чтения мантр, у меня был морковный пирог и Мерло. |
| Abbs, you really want to help them - stop chanting and focus on the work. | Эббс, если ты действительно хочешь помочь им, прекращай петь и сосредоточься на работе. |
| (STAMMERING) We started chanting, and... | Мы начали петь и... |
| Stop chanting it in unison! | Перестаньте петь это хором! |
| Little picket signs, chanting and raving. | Будут кричать лозунги, петь песни, бузить короче. |
| Havok then appears on a balcony, rallying a chanting crowd below, and unfolds large posters of the band members themselves. | Затем Хэвок, продолжая петь, появляется на балконе и раскрывает большие плакаты с портретами членов группы. |
| (Band Chanting) - (Drums) | (Поет оркестр) - (Играют на барабанах) |
| [Drums] - [Band Chanting] | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) |
| (Band Chanting) - (Ends) | (Поет оркестр) - (Прекращается музыка) |
| (Drums) - (Band Chanting) (Man Over P.A.) The score's 14 to 10. | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) (Говорит по системе громкой связи мужчина) Счет - 14:10. |