| I still remember - chanting, the incense... | До сих пор помню - пение, ладан... |
| (Distant chanting and drums beating) | [пение и барабаны] |
| Music and chanting is a popular convention of bunraku, and the shamisen player is usually considered to be the leader of the production. | Музыка и пение является популярным обычаем для Бунраку и исполнитель сямсен обычно является главным среди всех. |
| He incorporates field recording, such as the footsteps in the track "Running" from Safe Journey and the chanting of Nepalese villagers on Big Map Idea. | В качестве примера может служить звук шагов в треке «Running» с пластинки «Safe Journey» или пение непальских крестьян на последних треках альбома «Big Map Idea». |
| The tradition dates back to the ancient Samaveda, (lit. sāma=ritual chant), which deals with the norms for chanting of srutis or hymns such as the Rig Veda. | Традиция восходит к древней Самаведе (буквально, «sāma» - ритуальное пение), которая обращена к нормам пения шрути или гимнов, таких, как Ригведа. |
| Crowd starts chanting my name, and I give 'em the thumbs-up. | Публика начнёт скандировать моё имя, а я покажу им большой палец. |
| That's when we all begin chanting, okay? | И тогда мы все начнем скандировать, ок? |
| Just after the start of the fourth quarter, the First Union Center crowd began chanting "We want Mike!" | Сразу после начала четвёртой четверти болельщики в First Union Center начали скандировать «Мы хотим Майкла!» |
| (Crowd continues chanting) | (Публика продолжает скандировать) |
| He used to be the leader of a student group that was in the habit of chanting hostile slogans at Asyut Secondary School for the Decorative Arts where he, together with others, attacked one of the teachers. | В свое время являлся руководителем студенческой группы, которая имела обыкновение скандировать антиправительственные лозунги в средней школе прикладных искусств города Асьют; однажды Мидхат аль-Сайид Ахмад Хилал, наряду с другими лицами, совершил нападение на одного из преподавателей этой школы. |
| Right there where the teachers are chanting. | Теперь к моменту, где скандируют учителя. |
| It's just this fantasy of me stepping out on stage, and there are all these kids out in the audience chanting my name, like I'm a rock star, you know. | Я... мне кажется, будто я выхожу на сцену А все ребята собрались в зале и скандируют мое имя Словно я... рок-звезда какая-то |
| They're all chanting your name - Ryan, Ryan, Ryan! | Они все скандируют твое имя - Райан, Райан, Райан! |
| ANGRY SHOUTING (CHANTING) Dignity in death! | (СКАНДИРУЮТ) Достойная смерть! Достойная смерть! |
| I can hear them chanting, Ethan. | Я так и слышу, как они скандируют твоё имя, Итан. |
| At one meeting, a researcher noted a section of the women sat silently watching the mass of dancing members chanting 'one man, one woman'. | На одной из встреч женщина-исследователь обратила внимание на группу женщин, которые молча наблюдали за тем, как множество участников танцуют, скандируя "один мужчина - одна женщина". |
| Sir Melville Macnaghten wrote that Ms. Pearcey would later respond by chanting, "Killing mice, killing mice, killing mice!". | Сэр Мелвилл Макнагтен (англ.) писал, что г-жа Пирси позже отвечала, скандируя: «Убивать мышей, убивать мышей, убивать мышей!». |
| Tens of thousands of peaceful demonstrators gathered outside the compound of the Embassy of Pakistan at Kabul chanting anti-Pakistani slogans. | Десятки тысяч мирных демонстрантов собрались у посольства Пакистана в Кабуле, скандируя антипакистанские лозунги. |
| He quotes local historian, Luigi Lumia, who described how a procession of people with Calogero Vizzini at the helm made its way towards the tanks chanting: 'Long Live America', 'Long Live the Mafia', 'Long Live Don Calo'. | Он цитирует местного историка, бывшего мэра Виллальбы Луиджи Лумию, который рассказал, как процессия людей во главе с Калоджеро шла в сторону танков, скандируя: «Да здравствует Америка!», «Да здравствует мафия!», «Да здравствует дон Кало!». |
| NEW YORK - In October 2010, the current brothers of George W. Bush's former fraternity at Yale, Delta Kappa Epsilon, marched through the first-year quad chanting, No means yes! | НЬЮ-ЙОРК. В октябре 2010 г. сегодняшние братья студенческого братства Йельского университета Delta Kappa Epsilon, в которое входил и Джордж Буш-младший, промаршировали по двору первого курса, скандируя: «Нет значит да! |
| Well, my bet would be your answer lies in the word they were chanting. | Ну, я поставлю на то, что ответ кроется в слове, которое они скандировали. |
| Demonstrators were seen chanting "freedom, freedom"; some of them were children who tried to climb on top of the military vehicles. | Было видно, как демонстранты скандировали: "Свобода, свобода!"; в числе них были дети, которые пытались забраться на военные машины. |
| A Teacher Nations, a former leader in this country, with everything all the charisma and honor, which is still "time-sempatnya" listening to the shouts of the people chanting tone small. | Учителя Наций, бывшего лидера в этой стране, все в харизме и честь, которая по-прежнему "Тайм-sempatnya" Слушая крики людей скандировали тон мала. |
| And they were chanting and chanting, and then the goalposts came down. | И они скандировали и скандировали, а потом ворота рухнули. |
| On the march that you got organised, I heard people chanting. | На марше, который ты организовал, я слышал, что люди скандировали "Россия для русских" и "Россия для белых". |
| To have every single person at the game chanting your name? | Когда каждый человек на стадионе скандирует твое имя? |
| (Crowd Chanting Angrily) - Please, don't. | (Сердито скандирует толпа) - Прошу вас, не надо. |
| (CHANTING) Liar, Liar, Liar! | (Скандирует) Лжец, лжец, лжец! |
| CROWD (chanting): | Толпа (скандирует): |
| Okay, when you see Sofia kick a ball across the room and you start to daydream about 20 years from now when Sofia scores the winning goal at the Women's World Cup Final and the whole stadium is chanting her name... | Так, когда ты видишь Софию, бросающую мячик, начинаешь мечтать, как лет через 20 София забросит решающий мяч на Женском Мировом Чемпионате и весь стадион скандирует её имя... |
| TOWNSFOLK (chanting): | Горожане (поют): |
| They're chanting something. | Они что-то поют. Слушай. |
| They are chanting the Heart Sutra. | Они поют "Сутру Сердца", прекрасную молитву. |
| PIRATES [CHANTING]: | ПИРАТЫ (ПОЮТ): |
| Chanting: One united nation. | Поют: Единая нация. |
| Within a year there were fires on the ridges - and deranged chanting. | Спустя год на холмах горели костры, доносились безумные песнопения. |
| He said my chanting was pitchy. | Он говорил, что мои ритуальные песнопения просто жуть. |
| At the same time, approximately 100 protestors gathered to show their disapproval of the magazine launch, with several resorting to religious chanting. | В то же время около 100 человек собрались в знак протеста против выпуска этого журнала, некоторые из них устроили религиозные песнопения. |
| In an attempt to reach a wider audience, the album combined many elements, such as complex orchestral sounds, African chanting, and elaborate musical effects. | В попытке привлечь больше аудитории альбом комбинировал многие элементы, такие, как сложные оркестровые звуки, африканские песнопения и музыкальные эффекты. |
| Besides, that Burkhoff guy is right... a bunch of chanting is not going to unlock the 4400 inside of anyone. | Кроме того, этот Буркоф прав. Песнопения не помогут разблокировать 4400 ни в ком. |
| [Singing and chanting interfere each other.] | [Пение и скандирование перебивают друг друга.] |
| (chanting): Unfair! Unfair! | (скандирование) Нечестно! Нечестно! |
| I should hear chanting by now. | Я уже должен слышать скандирование. |
| (chanting): Unfair! | (скандирование) Нечестно! |
| He fully supported Ms. Wedgwood's views on the need to suspend football matches in the event of anti-Semitic chanting by fans. | Он полностью поддерживает соображения г-жи Уэджвуд относительно необходимости приостановки футбольных матчей в том случае, если начинается скандирование болельщиками антисемитских лозунгов. |
| I saw him and his buddies chanting in the town square last week. | Я видел, как он и его приятели пели на главной площади города на прошлой неделе |
| You ever sit in front of a group of people just chanting your name at you? | Ты когда-нибудь сидел перед группой людей, которые пели твоё имя? |
| Within a year, there were fires on the ridges and deranged chanting. | Целый год в горах жгли костры... и нестройными голосами пели песни. |
| "Once you start chanting, you don't want to stop." | "Когда ты начинаешь воспевание, тебе не хочется останавливаться." |
| ALL: (CHANTING) Plug it up! | ВСЕ: (воспевание) Подключите его! |
| I think that chanting helped George a lot to overcome feelings of distress and anger. | Я думаю, что воспевание во многом помогло Джорджу преодолеть чувство гнева и душевных страданий. |
| Chidananda convinced Richard of the need to practice japa meditation - chanting mantras on rosary. | Чидананда убедил Ричарда в необходимости практики джапа-медитации - повторении мантр на чётках. |
| Maybe I should take up chanting. | Наверное, мне стоит заняться чтением мантр. |
| Despite a Vinaya rule which forbids monks engaging in the Brahminical practice of chanting mantras for material gain, there is a number of protective mantras for a group of ascetic monks. | Несмотря на правило Виная, которое запрещает монахам, участвующим в брахманической практике повторения мантр для получения материальной выгоды, существует ряд защитных мантр для группы аскетических монахов. |
| Some practice asceticism and solitary meditation, while others prefer group praying, chanting or meditating. | Одни практикуют суровые аскезы, а другие - сосредотачиваются на молитвах, повторении мантр или медитации. |
| Only instead of meditation and chanting, it was carrot cake and Merlot. | Только вместо медитаций и чтения мантр, у меня был морковный пирог и Мерло. |
| Abbs, you really want to help them - stop chanting and focus on the work. | Эббс, если ты действительно хочешь помочь им, прекращай петь и сосредоточься на работе. |
| We started chanting, and... | Мы начали петь и... |
| (STAMMERING) We started chanting, and... | Мы начали петь и... |
| Little picket signs, chanting and raving. | Будут кричать лозунги, петь песни, бузить короче. |
| Havok then appears on a balcony, rallying a chanting crowd below, and unfolds large posters of the band members themselves. | Затем Хэвок, продолжая петь, появляется на балконе и раскрывает большие плакаты с портретами членов группы. |
| (Band Chanting) - (Drums) | (Поет оркестр) - (Играют на барабанах) |
| [Drums] - [Band Chanting] | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) |
| (Band Chanting) - (Ends) | (Поет оркестр) - (Прекращается музыка) |
| (Drums) - (Band Chanting) (Man Over P.A.) The score's 14 to 10. | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) (Говорит по системе громкой связи мужчина) Счет - 14:10. |