| Some forms of Buddhism also use chanting for ritualistic purposes. | Некоторые формы буддизма также используют пение в ритуальных целях. | 
| The traditional chanting in Khmer Buddhism is called Smot. | Традиционное пение в Кхмерском Буддизме называется Смот. | 
| I still remember - chanting, the incense... | До сих пор помню - пение, ладан... | 
| She put her chanting on a loop. | Она потсавила свое пение на повтор. | 
| I could hear chanting and squealing inside. | Я слышала за ее стенами пение и пронзительные крики. | 
| Crowd starts chanting my name, and I give 'em the thumbs-up. | Публика начнёт скандировать моё имя, а я покажу им большой палец. | 
| When he began performing different moves into the match, the fans began chanting "You still suck". | Когда он начал исполнять различные движения на ринге во время матча фанаты начали скандировать «You still suck». | 
| As it slowly approached the central divider on Liaquat Road, the crowd began chanting slogans. | По мере того, как он медленно приближался к центральному разделителю на Лиакат Роуд, толпа начала скандировать лозунги. | 
| I just prefer chanting. | Мне больше нравится скандировать. | 
| He used to be the leader of a student group that was in the habit of chanting hostile slogans at Asyut Secondary School for the Decorative Arts where he, together with others, attacked one of the teachers. | В свое время являлся руководителем студенческой группы, которая имела обыкновение скандировать антиправительственные лозунги в средней школе прикладных искусств города Асьют; однажды Мидхат аль-Сайид Ахмад Хилал, наряду с другими лицами, совершил нападение на одного из преподавателей этой школы. | 
| Right there where the teachers are chanting. | Теперь к моменту, где скандируют учителя. | 
| It's just this fantasy of me stepping out on stage, and there are all these kids out in the audience chanting my name, like I'm a rock star, you know. | Я... мне кажется, будто я выхожу на сцену А все ребята собрались в зале и скандируют мое имя Словно я... рок-звезда какая-то | 
| ANGRY SHOUTING (CHANTING) Dignity in death! | (СКАНДИРУЮТ) Достойная смерть! Достойная смерть! | 
| They're chanting Egypt is free. | Они скандируют: "Египет свободен". | 
| Look, even if you made it, an American showing up at a hospital when half the country's out there chanting "Death to America," they'd string you up to the nearest lamppost. | Сам посуди, даже если ты доберешь до туда, американец заявившийся в больницу в то время, как полстраны дружно скандируют "Смерть Америке", тебя повесят на первом же столбе. | 
| In Ramallah, a group of 200 Fatah activists marched through the streets chanting "No peace until the release of prisoners". | В Рамаллахе группа из 200 активистов организации ФАТАХ прошла по улицам, скандируя: "Нет миру до освобождения заключенных". | 
| Sir Melville Macnaghten wrote that Ms. Pearcey would later respond by chanting, "Killing mice, killing mice, killing mice!". | Сэр Мелвилл Макнагтен (англ.) писал, что г-жа Пирси позже отвечала, скандируя: «Убивать мышей, убивать мышей, убивать мышей!». | 
| Tens of thousands of peaceful demonstrators gathered outside the compound of the Embassy of Pakistan at Kabul chanting anti-Pakistani slogans. | Десятки тысяч мирных демонстрантов собрались у посольства Пакистана в Кабуле, скандируя антипакистанские лозунги. | 
| He quotes local historian, Luigi Lumia, who described how a procession of people with Calogero Vizzini at the helm made its way towards the tanks chanting: 'Long Live America', 'Long Live the Mafia', 'Long Live Don Calo'. | Он цитирует местного историка, бывшего мэра Виллальбы Луиджи Лумию, который рассказал, как процессия людей во главе с Калоджеро шла в сторону танков, скандируя: «Да здравствует Америка!», «Да здравствует мафия!», «Да здравствует дон Кало!». | 
| NEW YORK - In October 2010, the current brothers of George W. Bush's former fraternity at Yale, Delta Kappa Epsilon, marched through the first-year quad chanting, No means yes! | НЬЮ-ЙОРК. В октябре 2010 г. сегодняшние братья студенческого братства Йельского университета Delta Kappa Epsilon, в которое входил и Джордж Буш-младший, промаршировали по двору первого курса, скандируя: «Нет значит да! | 
| Demonstrators were seen chanting "freedom, freedom"; some of them were children who tried to climb on top of the military vehicles. | Было видно, как демонстранты скандировали: "Свобода, свобода!"; в числе них были дети, которые пытались забраться на военные машины. | 
| A Teacher Nations, a former leader in this country, with everything all the charisma and honor, which is still "time-sempatnya" listening to the shouts of the people chanting tone small. | Учителя Наций, бывшего лидера в этой стране, все в харизме и честь, которая по-прежнему "Тайм-sempatnya" Слушая крики людей скандировали тон мала. | 
| Shouting, waving their spears, chanting, Nyame! | Они кричали, трясли копьями, скандировали: Ньямэ! | 
| And they were chanting and chanting, and then the goalposts came down. | И они скандировали и скандировали, а потом ворота рухнули. | 
| But they were chanting for me. | Но они скандировали его, чтобы поддержать меня. | 
| (Crowd Chanting Angrily) - Please, don't. | (Сердито скандирует толпа) - Прошу вас, не надо. | 
| (CHANTING) Liar, Liar, Liar! | (Скандирует) Лжец, лжец, лжец! | 
| CROWD (chanting): Drink! | Толпа (скандирует): | 
| Okay, when you see Sofia kick a ball across the room and you start to daydream about 20 years from now when Sofia scores the winning goal at the Women's World Cup Final and the whole stadium is chanting her name... | Так, когда ты видишь Софию, бросающую мячик, начинаешь мечтать, как лет через 20 София забросит решающий мяч на Женском Мировом Чемпионате и весь стадион скандирует её имя... | 
| [Crowd Chanting] Neale! Neale! | [толпа скандирует] Нил! | 
| Waking up later at night, Flonne discovers that several Prinnies are chanting and leaving the castle. | Позже, Флонн просыпается ночью и видит, как несколько Принни поют, покидая замок. | 
| TOWNSFOLK (chanting): | Горожане (поют): | 
| Chanting: One united nation. | Поют: Единая нация. | 
| (chanting work song) | (-абочие поют) | 
| Chanting: One united nation. | Поют: Единая нация. | 
| Within a year there were fires on the ridges - and deranged chanting. | Спустя год на холмах горели костры, доносились безумные песнопения. | 
| He said my chanting was pitchy. | Он говорил, что мои ритуальные песнопения просто жуть. | 
| In an attempt to reach a wider audience, the album combined many elements, such as complex orchestral sounds, African chanting, and elaborate musical effects. | В попытке привлечь больше аудитории альбом комбинировал многие элементы, такие, как сложные оркестровые звуки, африканские песнопения и музыкальные эффекты. | 
| Besides, that Burkhoff guy is right... a bunch of chanting is not going to unlock the 4400 inside of anyone. | Кроме того, этот Буркоф прав. Песнопения не помогут разблокировать 4400 ни в ком. | 
| The organization quickly claimed responsibility; aspects of the method of attack as reported by witnesses, particularly the chanting of religious songs, are consistent with FNL practices; and the killings occurred in an area where FNL is active. | Эта организация сразу же взяла на себя ответственность за нападение; некоторые аспекты нападения, о которых сообщили свидетели, в частности церковные песнопения, соответствуют практике НСО; и резня была учинена в районе, в котором активно действуют НСО. | 
| [Singing and chanting interfere each other.] | [Пение и скандирование перебивают друг друга.] | 
| I should hear chanting by now. | Я уже должен слышать скандирование. | 
| In Morocco, eight members of the Moroccan Association for Human Rights who had been sentenced in 2007 to between two and four years' imprisonment for chanting slogans critical of the monarchy were pardoned by the King in April 2008 and released. | В Марокко восемь членов «Марокканской ассоциации за права человека», приговорённые в 2007 году к тюремным срокам от двух до четырёх лет за скандирование лозунгов с критикой монархии, в апреле 2008 года были помилованы королём и освобождены. | 
| Unlike the movement's sponsors, the crowds chanting USA! | В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы «США! | 
| He fully supported Ms. Wedgwood's views on the need to suspend football matches in the event of anti-Semitic chanting by fans. | Он полностью поддерживает соображения г-жи Уэджвуд относительно необходимости приостановки футбольных матчей в том случае, если начинается скандирование болельщиками антисемитских лозунгов. | 
| I saw him and his buddies chanting in the town square last week. | Я видел, как он и его приятели пели на главной площади города на прошлой неделе | 
| You ever sit in front of a group of people just chanting your name at you? | Ты когда-нибудь сидел перед группой людей, которые пели твоё имя? | 
| Within a year, there were fires on the ridges and deranged chanting. | Целый год в горах жгли костры... и нестройными голосами пели песни. | 
| "Once you start chanting, you don't want to stop." | "Когда ты начинаешь воспевание, тебе не хочется останавливаться." | 
| ALL: (CHANTING) Plug it up! | ВСЕ: (воспевание) Подключите его! | 
| I think that chanting helped George a lot to overcome feelings of distress and anger. | Я думаю, что воспевание во многом помогло Джорджу преодолеть чувство гнева и душевных страданий. | 
| Chidananda convinced Richard of the need to practice japa meditation - chanting mantras on rosary. | Чидананда убедил Ричарда в необходимости практики джапа-медитации - повторении мантр на чётках. | 
| Maybe I should take up chanting. | Наверное, мне стоит заняться чтением мантр. | 
| Despite a Vinaya rule which forbids monks engaging in the Brahminical practice of chanting mantras for material gain, there is a number of protective mantras for a group of ascetic monks. | Несмотря на правило Виная, которое запрещает монахам, участвующим в брахманической практике повторения мантр для получения материальной выгоды, существует ряд защитных мантр для группы аскетических монахов. | 
| Thus the chanting of the mantras of the Thirteen Buddhas are merely the basic practice of laypeople. | Таким образом, пение мантр тринадцати Буддам является лишь основной практикой для мирян. | 
| Only instead of meditation and chanting, it was carrot cake and Merlot. | Только вместо медитаций и чтения мантр, у меня был морковный пирог и Мерло. | 
| We started chanting, and... | Мы начали петь и... | 
| (STAMMERING) We started chanting, and... | Мы начали петь и... | 
| Stop chanting it in unison! | Перестаньте петь это хором! | 
| Little picket signs, chanting and raving. | Будут кричать лозунги, петь песни, бузить короче. | 
| Havok then appears on a balcony, rallying a chanting crowd below, and unfolds large posters of the band members themselves. | Затем Хэвок, продолжая петь, появляется на балконе и раскрывает большие плакаты с портретами членов группы. | 
| (Band Chanting) - (Drums) | (Поет оркестр) - (Играют на барабанах) | 
| [Drums] - [Band Chanting] | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) | 
| (Band Chanting) - (Ends) | (Поет оркестр) - (Прекращается музыка) | 
| (Drums) - (Band Chanting) (Man Over P.A.) The score's 14 to 10. | (Играют на барабанах) - (Поет оркестр) (Говорит по системе громкой связи мужчина) Счет - 14:10. |