So you met him at the chalet on Sunday morning? |
Вы встретились с ним в шале в воскресенье утром? |
Why was Matt Barber renting a chalet in Yorkshire? |
Зачем Мэт Барбер арендовал шале в Йоркшире? |
Friday, 4pm, at the chalet? |
В пятницу днем в 4 часа в шале? |
We begin in the Swiss Alps, in the village of Gstaad, in the perfely-appointed living room of Kurt Hummel and Blaine Anderson's chic swank chalet. |
Начинается всё в Швейцарских Альпах, в деревне Гштаад, в идеально обставленной гостиной Курта Хаммела и Блейна Андерсона в шикарном шале. |
"We all loved being invited to his chalet in Gstaad" says "Heini" Thyssen's ex-wife, a close friend of forgotten beauties such as Marella Agnelli and Eugenie Niarchos. |
"Нам всем очень нравилось приезжать в его шале в Гштааде", - объясняет бывшая жена "Хайни" Тиссен, близкая подруга забытых красавиц вроде Мареллы Аньелли или Евгении Ниархос. |
Elena. The chalet is very big, so for those who want to stay next day if the weather is nice, it will be perfect. |
Шале очень большое, так что если вы захотите остаться там еще на день - пожалуйста, особенно если с погодой повезет. |
Sir... if you went to the chalet, then - |
Сэр... если вы ходили в шале, то... |
It's more fun with jazz musicians than with us in a little chalet! |
Конечно, с ними вам будет веселее, чем с нами в маленьком шале! |
Which place, the condo, the chateau, or the chalet? |
Где - в кондоминиуме, шато или шале? |
Which place, the condo, the chateau, or the chalet? |
На которое, квартиру, замок или шале? |
I have a condo on the upper east side, a chateau in Bordeaux, a chalet in GSTAAD, and yet, on the word of some vagrant, you believe that I paid to squat in an abandoned building? |
У меня есть квартира в Верхнем Ист Сайде, шато в Бордо, шале в Гштадте, и конечно, по словам какого-то бродяги, вы верите, что я заплатил за берлогу в заброшенном здании? |
Today, only Sperry, Granite Park, and Belton Chalets are still in operation, while a building formerly belonging to Two Medicine Chalet is now Two Medicine Store. |
Сегодня действуют только шале Sperry, Granite Park и Belton, а в здании шале Two Medicine расположен магазин. |
Welcome to our bachelor chalet. |
Добро пожаловать в наше холостяцкое шале. |
We stayed in a chalet. |
Мы остановились в шале. |
A spacious dark-wood chalet with shimmering lavish interiors. |
занимает большое шале из темного дерева с роскошным красочным интерьером. |
An authentic chalet in the heart of the city where Swiss cuisine is served to the sound of the live yodelling. |
Настоящее шале в сердце города, с национальной швейцарской кухней, сопровождаемой звуками хорового пения йодель. |
This absolute luxurious chalet is quietly located in lovely Gamsstadt village near Kitzbühel. |
Это абсолютно роскошное шале выгодно расположено в милой деревушке Гамштад недалеко от Китцбюель. |
The newly completed double chalet in the traditional Tirol style lies directly in the largest connected skiing areas of Austria in an incomparable south slope location at 1,700 ms... |
Современно построенные в традиционно тирольском стиле двойные шале расположены непосредственно в большом, соединенном с другими, ... |
We will contact you several months before your Bulgarian apartment or chalet is due to be completed so that you can choose a furniture package and have in installed in plenty of time for completion of your property. |
Мы свяжемся с Вами за несколько месяцев до Вашей болгарской квартиры, или шале должно быть законченным так, чтобы Вы могли выбрать пакет мебели для завершения Вашей собственности. |
Situated between Lake Geneva (200 metres) and the UN (1 km), a few steps from Geneva's city centre, the Edelweiss Manotel radiates the charm of a genuine swiss chalet. |
Отель Edelweiss, излучающий шарм настоящего швейцарского шале, находится между Женевским озером (200 м) и учреждениями ООН (1 км). |
Chalet, I guess. |
Шале, я думаю. |
Own bicycle hire of Chalet Truten in Vorokhta contributes to active rest in Carpathian Mountains. |
Содействует активному отдыху на велосипеде в Карпатах и собственный велопрокат шале "Трутень" в Ворохте. |
It took one year for the two isolated cinematographers Laurent Chalet and Jérôme Maison to shoot the documentary, which was shot around the French scientific base of Dumont d'Urville in Adélie Land. |
На протяжении года два оператора Лоран Шале и Жером Мезон снимали этот фильм вокруг французской научной базы Дюмон д'Юрвиль в Земле Адели, Антарктида. |
The DVD is compatible with all region codes and includes special features such as the trailer and audio commentary with Brian Trenchard-Smith, Eric Trenchard-Smith & Chalet Trenchard-Smith. |
Диск проигрывается во всех регионах и в качестве бонусов содержит трейлер и адуио-комментарии Брайана Тренчард-Смита, Эрика Тренчард-Смита и Шале Тренчард-Смит. |
I admit business has been slow. I mean, there's a lot less demand for a small rollerblade shop, what with Big 5 and Sport's Chalet, but my designs are going to revolutionize the roller industry |
Да, конечно, дела идут медленно, спрос на магазин Ролер Блейд куда меньше, чем на Биг Файв и Спорт Шале, но мои разработки перевернут роликовую индустрию. |