Английский - русский
Перевод слова Cesspool

Перевод cesspool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выгребной яме (примеров 12)
Don't let me rot in this cesspool. Не дай мне сгнить в этой выгребной яме.
And he's interested in coming here to this cesspool and salvaging what everybody knows is unsalvageable. И он заинтересован в присутствии в этой выгребной яме и спасении того, что спасти невозможно.
My time wading in the cesspool of social media was not a complete waste. Моё время, проведённое в выгребной яме социальных сетей потрачено не совсем впустую.
And if you need me, I'm generally at home or in Mrs. Coats's cesspool. И, если я понадоблюсь, ищите меня или дома, или в выгребной яме миссис Коатс.
We descended into a cesspool and we soaked... Мы спустились к выгребной яме, ну и все пропиталось...
Больше примеров...
Выгребная яма (примеров 12)
London, its like a great cesspool into which all kinds of criminals, agents and drifters are irresistibly drained. Лондон - огромная выгребная яма, в которую стекается множество преступников, агентов и перебежчиков.
In fact, the world It's just a cesspool. На самом деле, мир это просто выгребная яма.
So, let's assume, for a second, that Washington isn't all a cesspool. Итак, давай на секунду представим, что Вашингтон это не сплошная выгребная яма.
When the signal is given, the ogres burst... and the cesspool empties. По сигналу чудовища взорвутся и наша выгребная яма опустеет.
A cesspool, yourhusband said. Выгребная яма, как сказал Ваш муж.
Больше примеров...
Выгребную яму (примеров 9)
She can dive right from the gene pool to the cesspool. Она может упасть прямо из генофонда в выгребную яму.
Any society that accepts that sick deception is swirling headlong into a cesspool of its own making. И общество, которое ведется на эти больные уловки само засовывает свою голову в выгребную яму.
Coming to Tel-Aviv every day, to this cesspool, and to discover all these people, who've been forgotten, who've been passed over. Приезжаешь в Тель-Авив каждый день, в эту выгребную яму и занимаешься всеми этими людьми, забытыми, которых предало общество.
I'm sorry about the delay, but Mr. Saltonstall fell into Mrs. Coats's cesspool. ! Я извиняюсь за задержку, но м-р Салтонсталл упал в выгребную яму миссис Коатс.
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call "home." Ваше Величество, добро пожаловать в выгребную яму, которую мы опрометчиво называем "домом".
Больше примеров...
Помойка (примеров 3)
No, New York City is the greatest city in the world, but it's a vile cesspool of disease. Нет, Нью-Йорк - величайший город в мире, но это мерзкая помойка всяких заболеваний.
My life is a cesspool! Моя жизнь - помойка!
And San Francisco is an overpriced cesspool with hills. А Сан-Франциско просто дорогущая помойка с холмами.
Больше примеров...
Отстойник (примеров 6)
Chase, I need you to head back to that cesspool and get me the kid's puke. Чейз, вернись в тот отстойник, и принести мне рвоту парнишки.
"the 6th ward is nothing more" than a cesspool of filth and vice where the idea of honest labor is as rare as the sober immigrant. Шестой участок не что иное как отстойник грязи и порока, где мысль о честном труде так же редка, как трезвый иммигрант.
This city's a cesspool. Этот город - отстойник.
This place is a cesspool. Это место - отстойник.
D.C. is a cesspool of greedy vampires who Borg with Wall Street to feed off the people. Округ Колумбия - отстойник кровожадных вампиров, которые поработили Уолл-Стрит, чтобы питаться людьми.
Больше примеров...
Клоака (примеров 2)
The church of the shield is a cesspool of polygamy, Doomsday paranoia, Ritualized elder and child abuse. Церковь Защиты - это клоака полигамии, паранойи о Конце Света, зомбирования взрослых, и издевательства над детьми.
The Church of the Shield is a cesspool of polygamy, doomsday paranoia ritualized elder and child abuse but he also has four of the most prominent civil rights attorneys in the country on retainer. Церковь Защиты - это клоака полигамии, паранойи о Конце Света, зомбирования взрослых, и издевательства над детьми.
Больше примеров...
Выгребной ямы (примеров 3)
In less enlightened times, prisoners were chained around this cesspool for days. В менее просвещённые времена заключённых приковывали вокруг этой выгребной ямы.
You get your devil and you punch your ticket out of this cesspool. Вы получите своего злодея и вытянете счастливый билет из этой выгребной ямы.
You look about as stirred up as a cesspool. А от тебя пользы меньше, чем от выгребной ямы.
Больше примеров...
Выгребной ямой (примеров 3)
You can't rise above the cesspool. Ты не сможешь подняться над выгребной ямой.
That's become a cesspool, a charnel house? Что стал выгребной ямой, склепом?
The place was a cesspool. Это место было выгребной ямой!
Больше примеров...
Выгребные ямы (примеров 4)
They are a festering cesspool of toxic-waste fires. Это все равно что гнойные выгребные ямы с токсичными отходами.
Some 2,632, or 2.2 per cent, have toilets which empty into a cesspool. Порядка 2632 жилищ, или 2,2%, оборудованы туалетами, имеющими выход в выгребные ямы.
(3.0) All other arrangements (for example waste water empties into an open ditch, a pit, a cesspool, a river, the sea, etc.) (3.0) Другие системы удаления сточных вод (например, удаление сточных вод в открытые ямы, колодцы, выгребные ямы, реку, море и т.д.)
Drains Septic tanks Latrine, cesspool, none Отхожие места, выгребные ямы, отсутствие санитарных систем
Больше примеров...
Рассадник (примеров 1)
Больше примеров...
Погряз (примеров 2)
ZOE: V-World is a depraved cesspool of sin, and I'm going to clean it up. Виртуальный мир погряз в грехах и я собираюсь его очистить.
Why is the world a cesspool of corruption? Почему мир погряз в коррупции?
Больше примеров...
Сточной канаве (примеров 2)
I found her in New Guinea in a cesspool. Я нашел их в Новой Гвинее, в сточной канаве.
Fine! I don't want to live in that cesspool anyway. Я больше не собираюсь жить в этой сточной канаве.
Больше примеров...