Английский - русский
Перевод слова Cesspool

Перевод cesspool с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выгребной яме (примеров 12)
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home. Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
Being locked up in this cesspool doesn't help. И нахождение в этой выгребной яме, точно не помогает.
And if you need me, I'm generally at home or in Mrs. Coats's cesspool. И, если я понадоблюсь, ищите меня или дома, или в выгребной яме миссис Коатс.
I work in a cesspool. Я работаю в выгребной яме.
Lisa, you always were the one rose petal floating atop the cesspool that is the Simpsons. Лизы, ты всегда была Розой плавающей в выгребной яме Под назвонием Симпсоны.
Больше примеров...
Выгребная яма (примеров 12)
London, its like a great cesspool into which all kinds of criminals, agents and drifters are irresistibly drained. Лондон - огромная выгребная яма, в которую стекается множество преступников, агентов и перебежчиков.
When the signal is given, the ogres burst... and the cesspool empties. По сигналу чудовища взорвутся и наша выгребная яма опустеет.
His hand is a cesspool. Его рука - выгребная яма.
Los Angeles is a cesspool. Лос-Анджелес - выгребная яма.
It's a cesspool you claw and scratch and fight to swim out of, but you never get to the top! Это выгребная яма, из которой ты пытаешься выбраться и бьешься, царапаешься, но никогда не вылезешь.
Больше примеров...
Выгребную яму (примеров 9)
She can dive right from the gene pool to the cesspool. Она может упасть прямо из генофонда в выгребную яму.
Any society that accepts that sick deception is swirling headlong into a cesspool of its own making. И общество, которое ведется на эти больные уловки само засовывает свою голову в выгребную яму.
I fell in a cesspool. Я упал в выгребную яму.
Coming to Tel-Aviv every day, to this cesspool, and to discover all these people, who've been forgotten, who've been passed over. Приезжаешь в Тель-Авив каждый день, в эту выгребную яму и занимаешься всеми этими людьми, забытыми, которых предало общество.
I'm sorry about the delay, but Mr. Saltonstall fell into Mrs. Coats's cesspool. ! Я извиняюсь за задержку, но м-р Салтонсталл упал в выгребную яму миссис Коатс.
Больше примеров...
Помойка (примеров 3)
No, New York City is the greatest city in the world, but it's a vile cesspool of disease. Нет, Нью-Йорк - величайший город в мире, но это мерзкая помойка всяких заболеваний.
My life is a cesspool! Моя жизнь - помойка!
And San Francisco is an overpriced cesspool with hills. А Сан-Франциско просто дорогущая помойка с холмами.
Больше примеров...
Отстойник (примеров 6)
Maybe she can give us a window into the cesspool of his mind. Может быть, она приоткроет нам окно в отстойник его души.
Chase, I need you to head back to that cesspool and get me the kid's puke. Чейз, вернись в тот отстойник, и принести мне рвоту парнишки.
"the 6th ward is nothing more" than a cesspool of filth and vice where the idea of honest labor is as rare as the sober immigrant. Шестой участок не что иное как отстойник грязи и порока, где мысль о честном труде так же редка, как трезвый иммигрант.
This place is a cesspool. Это место - отстойник.
D.C. is a cesspool of greedy vampires who Borg with Wall Street to feed off the people. Округ Колумбия - отстойник кровожадных вампиров, которые поработили Уолл-Стрит, чтобы питаться людьми.
Больше примеров...
Клоака (примеров 2)
The church of the shield is a cesspool of polygamy, Doomsday paranoia, Ritualized elder and child abuse. Церковь Защиты - это клоака полигамии, паранойи о Конце Света, зомбирования взрослых, и издевательства над детьми.
The Church of the Shield is a cesspool of polygamy, doomsday paranoia ritualized elder and child abuse but he also has four of the most prominent civil rights attorneys in the country on retainer. Церковь Защиты - это клоака полигамии, паранойи о Конце Света, зомбирования взрослых, и издевательства над детьми.
Больше примеров...
Выгребной ямы (примеров 3)
In less enlightened times, prisoners were chained around this cesspool for days. В менее просвещённые времена заключённых приковывали вокруг этой выгребной ямы.
You get your devil and you punch your ticket out of this cesspool. Вы получите своего злодея и вытянете счастливый билет из этой выгребной ямы.
You look about as stirred up as a cesspool. А от тебя пользы меньше, чем от выгребной ямы.
Больше примеров...
Выгребной ямой (примеров 3)
You can't rise above the cesspool. Ты не сможешь подняться над выгребной ямой.
That's become a cesspool, a charnel house? Что стал выгребной ямой, склепом?
The place was a cesspool. Это место было выгребной ямой!
Больше примеров...
Выгребные ямы (примеров 4)
They are a festering cesspool of toxic-waste fires. Это все равно что гнойные выгребные ямы с токсичными отходами.
Some 2,632, or 2.2 per cent, have toilets which empty into a cesspool. Порядка 2632 жилищ, или 2,2%, оборудованы туалетами, имеющими выход в выгребные ямы.
(3.0) All other arrangements (for example waste water empties into an open ditch, a pit, a cesspool, a river, the sea, etc.) (3.0) Другие системы удаления сточных вод (например, удаление сточных вод в открытые ямы, колодцы, выгребные ямы, реку, море и т.д.)
Drains Septic tanks Latrine, cesspool, none Отхожие места, выгребные ямы, отсутствие санитарных систем
Больше примеров...
Рассадник (примеров 1)
Больше примеров...
Погряз (примеров 2)
ZOE: V-World is a depraved cesspool of sin, and I'm going to clean it up. Виртуальный мир погряз в грехах и я собираюсь его очистить.
Why is the world a cesspool of corruption? Почему мир погряз в коррупции?
Больше примеров...
Сточной канаве (примеров 2)
I found her in New Guinea in a cesspool. Я нашел их в Новой Гвинее, в сточной канаве.
Fine! I don't want to live in that cesspool anyway. Я больше не собираюсь жить в этой сточной канаве.
Больше примеров...