| Chemical analysis of Dalma Tepe ceramics has shown that they were made locally. | Химический анализ керамики Dalma Tepe показал, что они были сделаны на месте. |
| I found a ceramics class in Trenton on Friday nights that was full so my wife couldn't join me. | Я нашёл курсы керамики по пятницам в Трентоне, но там столько людей, что жена не смогла записаться. |
| In 2003, agreement had been reached with the Government of Italy for the financing of a programme to strengthen competitiveness and facilitate market access for clothing, ceramics, jewellery, leather and other products. | В 2003 году с правительством Италии было достигнуто соглашение о финансировании программы по укреплению конкурентоспособности и упрощению доступа к рынкам одежды, керамики, ювелирных изделий, кожевенной и другой продукции. |
| The faculty are formed of 2 departments - "The Art of Textile and Carpet Art" and "The Art of Ceramics, Glass and Metal Art." | Факультет состоит из 2 кафедр - «Искусство текстильного и коврового искусства» и «Искусство керамики, стекла и металла». |
| The Domino range manufacturer - Ceramika Tubądzin - cares for high product quality by having its products regularly tested at its own laboratories, the Instytut Szkła i Ceramiki (Glass and Ceramics Institute) of Warsaw, and independent Italian and Spanish institutions. | Производитель «Домино» «Керамика Тубадзин» заботится о высоком качестве продукции, проводя систематические исследования, выполняемые собственными лабораториями, Институтом стекла и керамики в Варшаве, а также независимыми итальянскими и испанскими учреждениями. |
| Carbide fuels were much easier to produce than the more complex ceramics being used in most reactor designs. | Карбидное топливо было намного легче производить, чем более сложная керамика, используемая в большинстве конструкций реактора. |
| Local ceramics did not achieve such a high level as the Greek but have left their traces in the methods of ceramic manufacture in the Region. | Местная керамика не достигла таких высот как греческая, но оставила свой след в искусстве производства керамики в крае. |
| This collection contains a variety of artistic, cultural and ethnographic exhibits such as gold treasures and precious stones, mother of pearl inlay, royal emblems and insignia, costumes and textiles, ceramics, carved ivory, old royal transportation, old weapons and musical instruments. | В коллекцию входят различные предметы искусства, культурные и этнографические экспонаты, такие как изделия из золота и драгоценных камней, перламутровые инкрустации, королевские эмблемы и знаки различия, костюмы, ткани, керамика, резная кость, королевский транспорт, старинное оружие и музыкальные инструменты. |
| Ceramics allowed for a medium to convey political and religious ideology in the forms of storage vessels, architectural ornaments, cooking vessels, sculptures of the Deity or animals, and other types proliferated during this period. | Керамика, как средство выражения политической и религиозной идеологии в виде сосудов для хранения и приготовления пищи, архитектурных орнаментов, скульптур Божества или животных и др., процветала в этот период. |
| Marca Corona ceramics are suitable for both residential and commercial areas, for private customers, planners and designers who are looking for that exclusive touch. | Керамика Магса Corona в равной мере предназначена для жилищного строительства и торговых площадей, для частных лиц, проектировщиков и дизайнеров и позволяет делать любые помещения эксклюзивными. |
| There are no currently acceptable substitutes or replacements for cobalt, but some of its uses may be reduced by the substitution of ceramics. | ЗЗ. У кобальта в настоящее время не существует приемлемых заменителей, однако на некоторых направлениях вместо него можно использовать керамику. |
| Alternatives used are ceramics, glass ionomer cement and cast metal (principally gold alloys, cobalt-chromium alloys and titanium). | Альтернативы включают керамику, стеклоиономерный цемент и литые металлы (в основном, золотые сплавы, хром-кобальтовые сплавы и титан). |
| Also in 1971, he acquired an art foundry that produced blown glass, sculpture, ceramics and paintings, which contributed greatly to his understanding of art. | Также в 1971 году, он приобрёл мастерскую, которая производила выдувные стеклоизделия, скульптуры, керамику и рисунки, которая оказала на него большое воздействие по части понимания искусства. |
| She makes ceramics and sculptures. | Она делает керамику и скульптуры. |
| I'd like ceramics. | Мне хотелось бы керамику, но... |
| Tomorrow I want to get back to my ceramics. | Завтра я снова займусь своей керамикой. |
| The carpets, jewellery, traditional fabrics, ceramics and other objects produced by national craftsmen are admired the world over. | Народные мастера восхищают мир удивительными по своей красоте коврами, ювелирными изделиями, традиционными тканями, керамикой и другими видами художественных изделий. |
| Now you have to take up ceramics. | Теперь ты должен заняться керамикой. |
| Though she was primarily a painter, Arango also worked in other media, such as ceramics and graphic art. | Хотя Аранго была, в первую очередь, художником-авангардистом, она также работала как иллюстратор со средствами массовой информации, занималась керамикой и графическим искусством. |
| The series comes complete with Hybner Fiord 54 ceramics. | Серия комплектуется с керамикой Hybner Fiord 54. |
| None of the southern Yangtze ceramics are low-fired. | Никогда в южной керамике Янцзы не использовался низкий обжиг. |
| Sometimes it may be shown with avian features, such as beaks, wings, and talons, which are evident in Early Sicán ceramics. | Иногда его облик принимает птичьи черты, такие, как клюв, крылья и когти, которые проявляются на керамике раннесиканского периода. |
| Now, I know absolutely nothing about Mayan ceramics, but I wanted to be as ingratiating as possible so I said, "But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling." | Ну, я вообще ничего не знаю о керамике Майя, но я очень хотел ему понравиться. Так что я сказал: "Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!" |
| We have ceramics and photography and computer imaging. | У нас есть занятия по керамике, фотографии, компьютерной графике. |
| This has been made possible thanks to advances in the adhesive technology, i. e. thanks to innovative adhesive and composite materials for dental substance and ceramics as well as continuously improved, ultra-hard ceramics. | Это стало возможным благодаря развитию технологий наклеивания, т.е. новых клеящих и связующих материалов для тканей зубов и керамики, а также благодаря улучшенной сверхпрочной керамике. |
| This had resulted in a successful alliance between United States and Malaysian suppliers for the fabrication of precision die molds, and between Japanese and Malaysian suppliers for the manufacture of ceramics. | В результате успешно действуют союзы между поставщиками из Соединенных Штатов и Малайзии по изготовлению пресс-форм для точного литья и между японскими и малайзийскими поставщиками для производства керамических изделий. |
| Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors (e.g. non-ferrous metals processing, iron and steel, self-monitoring, cement clinker production, wastewater and waste gases treatment, production of ceramics, intensive poultry farming and monitoring). | Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов (например, обработки цветных металлов, чугуна и стали, самоконтроля производства цементного клинкера, обработки сточных вод и выхлопных газов, производства керамических изделий, интенсивного птицеводства и мониторинга). |
| It has a wide collection of paintings, sculptures, drawings, prints and ceramics that belong to Italian artists from the beginnings of the 20th century, as well as a collection of 35 contemporary Italian paintings. | Собрание музея включает коллекции картин, скульптур, гравюр и керамических изделий работы итальянских художников начала ХХ века, а также коллекцию 35 картин современных итальянских художников. |
| Ceramics, rubber products, cement and wood industries | Предприятия по производству керамических изделий, каучуковой продукции, цемента и изделий из дерева |
| During April 1998, a project was launched to give training in ceramics and other handicrafts to over 60 inmates of Buen Pastor women's prison and 20 young persons from the Rosa Virginia hostel. | В апреле текущего года были организованы курсы профессионально-технической подготовки для более чем 60 заключенных женской тюрьмы "Буэн-Пастор" и 20 несовершеннолетних воспитанниц исправительного учреждения "Огар Роса Вирхиния"; на курсах проводились занятия по изготовлению керамических изделий и по другим видам кустарных ремесел. |
| We taught blind kids how to do ceramics. | Мы учили слепых детей делать керамические изделия. |
| Ceramics (bricks, pottery, glass, cement, plaster, etc.) | Керамические изделия (производство кирпича и керамики, стекла, цемента, гипса и т.д.) |
| Agterberg made ceramics, worked in wood, glass, leather and metal, designed jewelry and masks and was bookbinding designer. | Агтерберг изготавливал керамические изделия, работал с деревом, стеклом, кожей и металлом, создавал украшения, маски и художественные переплёты книг. |
| The depiction of a "tree of life" in paintings and other mediums was introduced as a way to evangelize Biblical stories to the native population.During most of the colonial period, ceramics in Mexico State were mostly produced for self consumption. | Изображения «Древа жизни» было одним из способов распространения христианства среди аборигенов На протяжении большей части колониального периода керамические изделия в районе Мехико производились в основном для своего потребления. |
| In Poland a system of mandatory pre-market product certification was established in 1994, covering more than 1.400 industrial products from a range of sectors, including steel, chemicals, pottery and ceramics, paper, electrical appliances and automobiles. | В Польше в 1994 году была создана система обязательной предпродажной сертификации товаров, охватывающая более 1400 промышленных товаров различных секторов, в число которых входят продукция черной металлургии, химикаты, керамические изделия, целлюлозно-бумажные изделия, электроприборы и автомобили. |
| The State-owned and run School of Music and School of Drama and many privately owned schools of music, ballet, art, ceramics and the like are also run on a part-time basis. | Государственное музыкальное училище и театральное училище и многие частные школы, в которых преподают музыку, балет, искусство, гончарное дело и т.д., также работают как вечерние школы. |
| Thematic units of intercultural character were elaborated, such as shadow theatre, music, dance, costume, embellishment, religion, time perception and organization, writing, ceramics. | Были также сформированы межкультурные группы по интересам, такие, как театр теней, музыка, танец, костюмы, украшение интерьера и улиц, религия, организация и рациональное использование свободного времени, навыки письма, гончарное дело. |
| Craftwork: ceramics, pottery, filigree work, flower arrangement, "mola" making, plant fibre work, etc. | Народные промыслы: керамика, гончарное дело, цветочная аранжировка, украшения, изготовление подушечек, изделий из растительных волокон и т. д. |
| As a result of their unique chemical properties, they are widely utilized in the ferrous and non-ferrous metals industries, nuclear technology, aircraft and missile production, radio electronics and electrical engineering, the glass and ceramics industry, agriculture and pharmacology. | Благодаря их уникальным физическим и химическим свойствам, они широко используются в черной и цветной металлургии, атомной технике, авиа- и ракетостроении, радиоэлектронике и электротехнике, стекольной и керамической промышленности, сельском хозяйстве и фармакологии. |
| His brother, Kim Seong Il, born on 3 April 1970, worked at the Hoiryeong Ceramics Factory. | Его брат Ким Сон Ир, родившийся З апреля 1970 года, работал на керамической фабрике Хверёна. |
| Worked in a ceramics factory. | Работала на керамической фабрике. |
| A project at Mutaka, in south-west Uganda, for kaolin mining and processing, which would provide materials for ceramics and paint manufacturers, is under consideration. | В настоящее время рассматривается возможность строительства в Мутаке, на юго-западе Уганды, предприятия по добыче и обогащению каолина, которое могло бы обеспечивать сырьем предприятия керамической и лакокрасочной промышленности. |
| International holding "Lasselberger" is one of the major players of the global ceramics, raw materials and building materials market. It opens up the largest ceramic tile plant in Europe on the territory of Republic Bashkortostan. | Международный холдинг "Ласселсбергер" - один из важнейших игроков на мировом рынке керамики, сырья и строительных материалов - открывает на территории Уфимского района Республики Башкортостан крупнейший в Европе завод по производству керамической плитки. |