| At 35 degrees centigrade... sound... | При 35-ти градусах по Цельсию звук распространяется приблизительно... |
| Fuel slugs liquefy at 1132 centigrade. | Топливные элементы расплавятся при 1132 градусах по Цельсию. |
| Water boils at a temperature of 100 degree centigrade. | Вода кипит при температуре сто градусов по Цельсию. |
| Our teacher told us that water boiled at 100 degrees centigrade. | Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию. |
| It is indeed, but the ocean is liquid methane - the temperature minus 170 degrees centigrade. | И это действительно так, только перед нами океан жидкого метана - температура в котором достигает минус 170 градусов по Цельсию. |
| "Minus 273 degrees centigrade?" | "Минус 273 градусов по Цельсию?" |
| Body temperature is usually down to about three degrees centigrade. | Температура тела понижается до З градусов по Цельсию. |
| Out here, temperatures may fall below minus 40 degrees centigrade. | Здесь температура может упасть до минус 40 градусов по Цельсию. |
| That shaft is solid tungsten, and it's heated to over 2,000 degrees centigrade. | Этот стержень сделан из вольфрама, Разогревается до 2000 градусов по Цельсию. |
| The refrigerator is ideal, maintaining a constant temperature of four degrees centigrade. | Холодильник подходит идеально: в нём постоянно четыре градуса по Цельсию. |
| So the background here is around about 50 degrees centigrade. | Температура поверхности здесь около 50 градусов по Цельсию. |
| The temperature above the ground was 20 degrees below zero centigrade. | Температура на поверхности земли составляла минус 20 градусов по Цельсию. |
| This cruel act of detaining people in unventilated cargo containers, in 40 degrees centigrade, is still continuing. | Такое жестокое содержание людей в невентилируемых грузовых контейнерах при температуре плюс 40 градусов по Цельсию продолжается. |
| At Aqaba, temperature accuracy by the two methods has been noted to be of the order of 1.5 degrees centigrade. | В Акабе было установлено, что точность определения температуры на основе двух методов составляет порядка 1,5 градусов по Цельсию. |
| Is he going to be Centigrade, or... | Он окажется по Цельсию, или... |
| Well, it was cold in your freezer, but it was not minus 196 degrees Centigrade. | В холодильнике было холодно, но там было не - 196 градус по Цельсию. |
| Yes. 99 degrees Fahrenheit, 38 degrees Centigrade. | 99 по Фаренгейту, 38 по Цельсию. |
| Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature. | Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной. |
| The average temperature during the month in Copenhagen is 5 degrees Centigrade, or 41 degrees Fahrenheit. | Средняя температура этого месяца в Копенгагене - 5 градусов по Цельсию, или 41 градус по Фаренгейту. |
| The ionic composition of the solar wind, measured by Ulysses, indicates that its source in the coronal gas measures just over a million degrees Centigrade. | Ионный состав солнечного ветра, параметры которого были измерены "Улиссом", указывает на то, что температура его источника в корональном газе несколько превышает миллион градусов по Цельсию. |
| Clouded, 6-7 degrees centigrade. | Облачно, 6-7 градусов по Цельсию. |
| Yes. At 35 degrees centigrade... sound travels at approximately - one - | При 35-ти градусах по Цельсию звук распространяется приблизительно... |
| A six-month freeze, when temperatures may drop to minus 40 degrees centigrade, should surelymake things impossible for a reptile. | 6 месяцев холодов, когда температура может упасть до минус 40 градусов по Цельсию, это слишком тяжёлое испытание для рептилии. |
| As the heat-pump drying system pumps warm air at the temperature of about 65 degrees centigrade, it is gentle to garments, preventing shrinkage and damage that can be caused by dryer heat. | Так как тепловые насосы системы нагревают воздух до 65 градусов по Цельсию, это предотвращает усушку одежды и ее повреждение, которое возможно при обычной сушке. |
| And we are far behind the curve: Because we have been so slow to respond to climate change, achieving the targeted limit of a two-degree (centigrade) rise in global temperature, will require sharp reductions in emissions in the future. | И мы сильно выбиваемся из графика: из-за того, как медленно мы реагировали на изменения климата, достижение целевого предела в два градуса (по Цельсию) в повышении глобальной температуры в дальнейшем потребует резкого сокращения выбросов. |