| "Minus 273 degrees centigrade?" | "Минус 273 градусов по Цельсию?" |
| This cruel act of detaining people in unventilated cargo containers, in 40 degrees centigrade, is still continuing. | Такое жестокое содержание людей в невентилируемых грузовых контейнерах при температуре плюс 40 градусов по Цельсию продолжается. |
| Is he going to be Centigrade, or... | Он окажется по Цельсию, или... |
| Clouded, 6-7 degrees centigrade. | Облачно, 6-7 градусов по Цельсию. |
| It's up around 55 to 60 degrees centigrade. | Она достигает 55-60 градусов по Цельсию. Посмотрите, как часто жук начинает танцевать. |
| It's continuously dark and temperatures drop to minus seventy degrees centigrade. | Постоянно темно и температуры падают до минус семидесяти градусов. |
| From 10 to 15 January 2001, Mr. Mori did not feel well and ran a fever of 38 centigrade. | С 10 по 15 января 2001 года г-н Мори был болен и имел температуру свыше 38 градусов. |
| Normal is 37 degrees Centigrade. | В норме 37 градусов. |
| The average temperature during the month in Copenhagen is 5 degrees Centigrade, or 41 degrees Fahrenheit. | Средняя температура этого месяца в Копенгагене - 5 градусов по Цельсию, или 41 градус по Фаренгейту. |
| The widely used RICE climate-economic model shows a miniscule drop of 0.05 degrees Centigrade over the next 90 years. Despite the huge outlay, the difference in climate by the end of the century would be practically indiscernible. | Широко используемая климатическая экономическая модель RICE показывает, что в течение следующих 90 лет температура понизится всего на 0,05 градусов по Цельсию. Несмотря на огромные затраты, изменение климата в конце столетия будет практически незаметным. |
| "Average temperatures have increased 0.8 degrees centigrade since 1980." | С 1980х года средняя температура повысилась на 0,8 градуса Цельсия». |
| No, the coldest you can go is minus 273 centigrade, | Нет, наименьшая температура минус 273 градуса Цельсия, |
| I'm getting the glass out now, which is at about 1,000 degrees centigrade. | Прямо сейчас я получаю стекло, температура которого около 1000 градусов Цельсия. |
| The situation therefore requires decisive, collective and urgent action by the international community to mitigate climate change and limit its consequences to tolerable levels - which must never exceed the threshold of 2 centigrade degrees. | Поэтому такая ситуация требует решительных коллективных и безотлагательных действий со стороны международного сообщества для уменьшения воздействия климатических изменений и снижения их последствий до приемлемого уровня, который не должен превышать порог в 2 градуса по шкале Цельсия. |
| They plumb the depths down to 600 meters, in temperatures to one degree centigrade, and this is why you see them on the surface - it's so cold down there. | Они проникают в глубину до 600 метров при температуре до одного градуса Цельсия, именно поэтому их видно на поверхности - там так холодно. |
| Hoyle worked out that this process can only take place at unimaginably high pressures and temperatures of millions of degrees centigrade. | Хойл решилчто этот процесс может только иметь место в невообразимо высоком давлении и температурах миллионов стоградусных степеней. |
| So doing, the energy was concentrated on the hollow practiced in the office, at which she was coming out run on the target sottoforma of a throw partially fluid to the temperature of peak of about 2000 centigrade degrees. | Так, делая, энергия была сконцентрирована в выемке, практикуемой в должности, у которой она выступала управляемая на мишени sottoforma струи частично жидкий в температуру пика приблизительно 2000 стоградусных градусов. |