| Fuel slugs liquefy at 1132 centigrade. | Топливные элементы расплавятся при 1132 градусах по Цельсию. |
| Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature. | Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной. |
| Other children load and transport items in the markets, where they must pull carts weighing 60-70 kilograms and carry boxes weighing 15 kilograms in temperatures of 50 degrees centigrade. | Другие дети грузят и переносят товары на рынках, где им приходится тащить тележки весом 60-70 кг и переносить коробки весом 15 кг при температуре 50 градусов по Цельсию. |
| Dropped from an altitude of about 9,000 meters, the atomic bombs exploded 500 meters above the ground, causing a heat flash of several thousand degrees centigrade, showering the cities below with deadly radiation, and crushing and burning everything under the tremendous force of the blast. | Сброшенные с высоты 9000 метров, атомные бомбы взорвались на высоте 500 метров над поверхностью земли, создав тепловую волну с температурой в несколько тысяч градусов по Цельсию, поразив расположенные внизу города смертоносной радиацией и разрушая и сметая все на своем пути огромной силой взрыва. |
| Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature. | Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной. |
| From 10 to 15 January 2001, Mr. Mori did not feel well and ran a fever of 38 centigrade. | С 10 по 15 января 2001 года г-н Мори был болен и имел температуру свыше 38 градусов. |
| These data suggest that naturally-induced climate changes of several degrees centigrade might have occurred in the past during periods of one hundred years or less, at least in the northern hemisphere. | Эти данные указывают на то, что в прошлом, по крайней мере в Северном полушарии, были случаи, когда естественное изменение температуры в пределах нескольких градусов происходило за сто или менее лет. |
| The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit. | Вода с температурой минус 1,7 градусов Цельсия, или 29 по Фаренгейту. |
| Godrej's engineers observed that if the objective was only to keep food from spoiling, and not necessarily to make ice, it would be sufficient if the refrigerator cooled to a few degrees above zero centigrade. | Инженеры компании Godrej заметили, что если цель - лишь предотвратить порчу пищи, а не создать лёд, было бы достаточно, если бы холодильник охлаждался до нескольких градусов выше 0ºС. |
| The average temperature during the month in Copenhagen is 5 degrees Centigrade, or 41 degrees Fahrenheit. | Средняя температура этого месяца в Копенгагене - 5 градусов по Цельсию, или 41 градус по Фаренгейту. |
| The temperature was 29.7 degrees centigrade, with a humidity factor of 53. | Температура воздуха в камере составляла 29,7 градусов Цельсия, а влажность - 53%. |
| I'm getting the glass out now, which is at about 1,000 degrees centigrade. | Прямо сейчас я получаю стекло, температура которого около 1000 градусов Цельсия. |
| Let me reiterate the European Union's objective to limit the global average temperature increase to less than 2 centigrade degrees relative to pre-industrial levels. | Я хотел бы подтвердить поставленную Европейским союзом цель ограничить увеличение среднемировых температур до уровня менее чем 2 градуса по шкале Цельсия по сравнению с доиндустриальными уровнями. |
| The situation therefore requires decisive, collective and urgent action by the international community to mitigate climate change and limit its consequences to tolerable levels - which must never exceed the threshold of 2 centigrade degrees. | Поэтому такая ситуация требует решительных коллективных и безотлагательных действий со стороны международного сообщества для уменьшения воздействия климатических изменений и снижения их последствий до приемлемого уровня, который не должен превышать порог в 2 градуса по шкале Цельсия. |
| It has the same conditions as a human body, 37 degrees centigrade, 95 percent oxygen. | В ней создаются такие же условия, как и в человеческом теле, 37 градусов Цельсия, 95 процентов кислорода. |
| Hoyle worked out that this process can only take place at unimaginably high pressures and temperatures of millions of degrees centigrade. | Хойл решилчто этот процесс может только иметь место в невообразимо высоком давлении и температурах миллионов стоградусных степеней. |
| So doing, the energy was concentrated on the hollow practiced in the office, at which she was coming out run on the target sottoforma of a throw partially fluid to the temperature of peak of about 2000 centigrade degrees. | Так, делая, энергия была сконцентрирована в выемке, практикуемой в должности, у которой она выступала управляемая на мишени sottoforma струи частично жидкий в температуру пика приблизительно 2000 стоградусных градусов. |