| This cruel act of detaining people in unventilated cargo containers, in 40 degrees centigrade, is still continuing. | Такое жестокое содержание людей в невентилируемых грузовых контейнерах при температуре плюс 40 градусов по Цельсию продолжается. |
| Other children load and transport items in the markets, where they must pull carts weighing 60-70 kilograms and carry boxes weighing 15 kilograms in temperatures of 50 degrees centigrade. | Другие дети грузят и переносят товары на рынках, где им приходится тащить тележки весом 60-70 кг и переносить коробки весом 15 кг при температуре 50 градусов по Цельсию. |
| As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour | Как вполне логично... наиболее важный ущерб причиняется взрывом... который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию... и ветер 200 километров в час. |
| During the hottest months of year, namely, July-August, the temperature here is some +28 degrees centigrade, whereas in the coldest winter times coinciding with January and February, it rarely falls lower than +10 degrees. | Средняя температура самых жарких месяцев (июль, август) достигает 28 градусов тепла по Цельсию, а самых холодных месяцев (январь, февраль) - 10 градусов тепла. |
| Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature. | Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной. |
| The water is minus 1.7 degrees centigrade, or 29 degrees Fahrenheit. | Вода с температурой минус 1,7 градусов Цельсия, или 29 по Фаренгейту. |
| The surface we see in ordinary visible light is at 6000 degrees centigrade. | Поверхность, которую мы видим в видимом свете, имеет температуру 6000 градусов Цельсия. |
| The temperature was 29.7 degrees centigrade, with a humidity factor of 53. | Температура воздуха в камере составляла 29,7 градусов Цельсия, а влажность - 53%. |
| The sunny and warm weather that we were expecting on Sunday turned out wet and cold, the temperature during the last nights in Terskol village was only 0 degrees centigrade. | Обещанная нам еще в воскресенье солнечная и теплая погода так и не наступила, было, наоборот, необычно холодно (по ночам около 0 градусов в поселке) и дождливо. |
| It has the same conditions as a human body, 37 degrees centigrade, 95 percent oxygen. | В ней создаются такие же условия, как и в человеческом теле, 37 градусов Цельсия, 95 процентов кислорода. |
| If the world continues on its current trajectory, global temperatures will eventually rise by several degrees centigrade, causing higher sea levels, mega-storms, severe heat waves, massive crop failures, extreme droughts, heavy flooding, and a sharp loss of biodiversity. | Если мир и дальше будет двигаться в этом направлении, глобальная температура в конечном итоге вырастет на несколько градусов Цельсия, в результате чего повысится уровень моря, начнутся мега-штормы, периоды сильной жары, массовые неурожаи, сильные засухи и наводнения и резкая потеря биоразнообразия. |
| When the shutter was closed, there was no light at all in the cell; the temperature in the cell was 30 degrees centigrade at 21.30 hours. | Когда форточка закрыта, в камеру вообще не проникает свет; температура в ней в 21 ч. 30 м. составляла 30 градусов Цельсия. |
| They plumb the depths down to 600 meters, in temperatures to one degree centigrade, and this is why you see them on the surface - it's so cold down there. | Они проникают в глубину до 600 метров при температуре до одного градуса Цельсия, именно поэтому их видно на поверхности - там так холодно. |
| At that time, the temperature (1 degree centigrade in January and 5 degrees centigrade in February at the maximum) was extremely low, making it impossible for insects to survive. | В то время температура (максимум 1 градус по шкале Цельсия в январе и 5 градусов по шкале Цельсия в феврале) была чрезвычайно низкой, чтобы насекомые могли выжить. |
| So, the temperature starts at 25 centigrade, and down it goes, down it goes. | Температура начинается с 25 градусов Цельсия, и опускается, опускается. |
| Hoyle worked out that this process can only take place at unimaginably high pressures and temperatures of millions of degrees centigrade. | Хойл решилчто этот процесс может только иметь место в невообразимо высоком давлении и температурах миллионов стоградусных степеней. |
| So doing, the energy was concentrated on the hollow practiced in the office, at which she was coming out run on the target sottoforma of a throw partially fluid to the temperature of peak of about 2000 centigrade degrees. | Так, делая, энергия была сконцентрирована в выемке, практикуемой в должности, у которой она выступала управляемая на мишени sottoforma струи частично жидкий в температуру пика приблизительно 2000 стоградусных градусов. |