The International Olympic Committee, founded in 1894, will be celebrating its centenary next year. | Международный олимпийский комитет, основанный в 1894 году, будет отмечать свое столетие в следующем году. |
Since 1995 marked the centenary of the establishment of the International Cooperative Alliance, it was fitting that the General Assembly, in resolution 47/90, had proclaimed the first Saturday of July 1995 to be International Day of Cooperatives. | Поскольку 1995 год знаменует собой столетие создания Международного кооперативного альянса, вполне естественно, что Генеральная Ассамблея в резолюции 47/90 провозгласила первую субботу июля 1995 года Международным днем кооперативов. |
"New Trends in the Development of International Maritime Law", International Conference "The Centenary of the Hague Conference and 50 Years of the Russian Association of International Law", Moscow, Russian Federation, | «Новые тенденции в развитии международного морского права», Международная конференция «Столетие Гаагской конференции и пятидесятилетие Российской ассоциации международного права», Москва, Российская Федерация, 3-6 июля 2007 года |
6 August 1963 Red cross centenary, set of 1. | 6 августа 1963 года - столетие общества Красного Креста, одна марка. |
His country was at a crucial point in the building of a thriving nation under the wise leadership of President Kim Jong-il, in accordance with the wishes of his father, President Kim Il-sung, the centenary of whose birth would fall in 2012. | Его страна переживает важнейший для нее пе-риод строительства процветающей нации под муд-рым руководством президента Ким Чен Ира и в со-ответствии с пожеланиями его отца, президента Ким Ир Сена, столетие со дня рождения которого будет отмечаться в 2012 году. |
At its forty-eighth session, the General Assembly considered this item for the first time and commemorated the centenary of the founding of the International Olympic Committee (IOC) by proclaiming 1994 as the International Year of Sport and the Olympic Ideal. | На своей сорок восьмой сессии Генеральная Ассамблея впервые рассмотрела этот вопрос и отметила столетний юбилей основания Международного олимпийского комитета (МОК), провозгласив 1994 год Международным годом спорта и олимпийских идеалов. |
In April 1927, he attended the Lister Centenary Celebration held in England. | В апреле 1927 года он посетил столетний юбилей Листера в Англии. |
Father of Grigory Ivanovich, Ivan Matveyevich (Viktor Khorkin), is a veteran of the First World War, chained to a wheelchair and almost unresponsive to the outside world who is preparing to celebrate his centenary. | Отец Григория Ивановича, Иван Матвеевич (Виктор Хоркин), ветеран Первой мировой войны, прикованный к инвалидному креслу и почти не реагирующий на окружающий мир, готовится отметить столетний юбилей. |
The formation of the Alliance League (now the Football Conference) unfortunately meant the Magpies ended up back in the reformed Southern Division a year later, but the club celebrated its centenary by winning the Southern Division in 1979/80 by a one-point margin over Aylesbury. | Формирование Альянса Премьер Лиги означало, что «Сороки» вернутся в реформированный Южный дивизион Южной лиги в следующем году, но клуб отпраздновал свой столетний юбилей, выиграв Южный дивизион в сезоне 1979-80, на одно очко опередив «Эйлсбери». |
In 1959, the centenary year of Charles Darwin's publication of The Origin of Species, the Ecuadorian government declared 97.5% of the archipelago's land area a national park, excepting areas already colonised. | В 1959 году, в столетний юбилей первой публикации «Происхождения видов» Чарлза Дарвина, правительство Эквадора объявило о создании национального парка на островах, общая площадь которого составила 97,5 % всей суши архипелага. |
The 2002 tournament consisted again of four teams, on the special occasion of Real Madrid's centenary as the team were founded on 6 March 1902. | В 2002 году турнир снова принимал четыре клуба, это было сделано по случаю столетнего юбилея мадридского «Реала», который был основан 6 марта 1902 года. |
In Memory of the Centenary of the Imperial Military Order of St. George the Great Martyr and Conqueror. | В память столетнего юбилея императорского Военного ордена Святого великомученика и Победоносца Георгия. |
Congratulates the International Olympic Committee upon its centenary and for its activities organized to celebrate the observance of the International Year of Sport and the Olympic Ideal in 1994 in cooperation with the International Sports Federations and the National Olympic Committees; | приветствует Международный олимпийский комитет по случаю его столетнего юбилея и выражает ему признательность за организованные им в сотрудничестве с международными спортивными федерациями и национальными олимпийскими комитетами мероприятия в связи с проведением в 1994 году Международного года спорта и олимпийских идеалов; |
Lastly, attention should be drawn to the work initiated within the Permanent Court of Arbitration, which had recently been granted observer status with the United Nations General Assembly, for the revitalization of the Court on the occasion of its centenary in 1999. | В заключение следует отметить, что в рамках Постоянной комиссии Третейского суда, недавно допущенной в качестве наблюдателя в Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций, начата работа по активизации этого органа в свете его столетнего юбилея, который будет отмечаться в 1999 году. |
Mr. Fulci (Italy): The General Assembly first considered this item at its forty-eighth session, when it proclaimed the centenary of the modern Olympics, 1994, as the International Year of Sport and the Olympic Ideal. | Г-н Фульчи (Италия) (говорит по-английски): Генеральная Ассамблея впервые рассматривала этот вопрос на своей сорок восьмой сессии, когда она провозгласила 1994 год, столетнюю годовщину современных Олимпийских игр, Международным годом спорта и олимпийских идеалов. |
The Sydney 2000 Olympic Games marked the centenary of women's participation in the Olympic Games. | Проводившаяся в Сиднее Олимпиада 2000 года ознаменовала столетнюю годовщину с того момента, когда женщины впервые приняли участие в Олимпийских играх. |
It has the objective of raising worldwide awareness of physics as well as physical science. The year 2005 is the centenary of a series of great scientific advances of Albert Einstein which have influenced all of modern physics. | Его цель заключается в повышении уровня информированности людей во всем мире о физических процессах, а также о физике как науке. 2005 год знаменует собой столетнюю годовщину серии великих научных открытий Альберта Эйнштейна, которые повлияли на всю современную физику. |
Being aware that the year 2005 is the centenary of seminal scientific discoveries by Albert Einstein which are the basis of modern physics, | учитывая, что 2005 год знаменует собой столетнюю годовщину основополагающих научных открытий Альберта Эйнштейна, положивших начало современной физике, |
That year had been chosen because it marked the centenary of the award of the Nobel Prize in Chemistry to Marie Curie - an inspiration to all students, especially women - for her discovery of radium and polonium. | Этот год был выбран в связи с тем, что он знаменует столетнюю годовщину со дня присуждения Нобелевской премии по химии Марии Кюри, которая служит примером для подражания для всех учащихся, особенно женщин, в связи с открытием радия и плутония. |
Celebrations were held in Samarkand in October 2003 to mark the centenary of the Armenian Apostolic Church. | В октябре 2003 года в Самарканде прошли мероприятия по 100-летию Армянской Апостольской церкви. |
The Centenary of the First World War. | Цикл к 100-летию Первой мировой войны. |
The National Museum of Folk and Decorative Art organized an exhibition to mark the centenary of the birth of the Latvian artist Janis Straume. | В государственном музее народного и прикладного искусства состоялась выставка, посвященная 100-летию латышского художника И. Страуме. |
Lastly, he announced that PIARC's centenary Congress would be held in 2007 in Paris where the first Road Congress had been held in 1909. | И наконец, он сообщил, что конгресс, посвященный 100-летию ПМАДК, состоится в 2007 году в Париже, т.е. там же, где проходил и первый Конгресс по дорожному движению в 1909 году. |
Produced by History Asia, it is one of two large budget television dramas aired in April 2012, the centenary of the disaster; the other is Titanic. | Один из двух высокобюджетных телесериалов (второй сериал: «Титаник»), запланированных к показу в апреле 2012 года, приуроченных ко 100-летию крушения «Титаника». |
Lion's Castle Hotel - new history of centenary walls. | Замок Льва - новая история столетних стен. |
In the captivity of centenary wood oaks, in pot-bellied barrels it ripens, acquiring a unique taste, thin aroma and gold brown tones. | В плену древесины столетних дубов, в пузатых бочках он зреет, приобретая неповторимый вкус, тонкий аромат и золотисто-коричневые тона. |
And so, when India was celebrating Mahatma Gandhi's birth centenary in 1969 - at that time I was 15 - an idea came to my mind. | Когда Индия праздновала 100-летие Махатмы Ганди в 1969 году, - тогда мне было 15 лет - ко мне пришла идея. |
2009 marks the centenary of the International Paris Air Show and the 48th year it has been held at Le Bourget. | 48-й парижский аэрокосмический салон в Ле Бурже, который пройдет с 15 по 21 июня 2009, будет праздновать 100-летие первой международной авиавыставки. |
He was preparing to return to the country with the whole family for the celebrations of the centenary of the Independence of Brazil in 1922, but fell seriously ill and could not make the dream trip. | Он готовился отправиться со всей семьей в Бразилию, чтобы отметить там 100-летие со дня провозглашения независимости Бразилии, но сильно заболел и не смог поехать. |
It organized Bade Ghulam Ali Khan Centenary and also celebrated its Golden Jubilee in the year 2003-04. | Академия отмечала 100-летие Бада Гхулама Али Хана, а также праздновала золотой юбилей в 2003/04 году. |
In commemoration of the centenary of the First World War, France has been working to promote heritage and archives as a dynamic means of transmitting knowledge to younger generations and of promoting a culture of peace. | В связи со столетней годовщиной начала Первой мировой войны Франция предпринимает усилия для содействия использованию наследия и архивов в качестве динамичного инструмента передачи знаний более молодым поколениям и поощрения культуры мира. |
In autumn 2010, the Ministry of Children, Equality and Social Inclusion is planning a separate commemoration of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in connection with Beijing + 15 and the centenary of International Women's Day. | Осенью 2010 года Министерство по делам детей, вопросам равноправия и социальной интеграции планирует провести специальные мероприятия, посвященные Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в связи с платформой "Пекин + 15" и столетней годовщиной празднования Международного женского дня. |
His Government welcomed the proposal by the Russian Federation to convene a third international conference for peace which would coincide with the centenary of the Hague peace agreements. | В заключение представитель Никарагуа говорит, что его правительство с удовлетворением поддерживает предложение Российской Федерации о созыве третьей международной конференции мира в сроки, совпадающие со столетней годовщиной подписания Гаагских мирных соглашений. |
Who would hang up their tennis shoes in the middle of the centenary festivities? | Кому ещё придет идея отбрасывать тапки посреди юбилейного торжества? |
In December of the centenary year, the PFA issued Fans' Favourites; a list of the favourite players at each Football League club. | В декабре юбилейного года ПФА обнародовал очередную награду - Лучшие игроки по версии болельщиков, список самых любимых болельщиками игроков для каждого клуба Футбольной лиги (по одному игроку для клуба). |
In 2009 he was Honorary Chair of the UTS Centenary. | В 2009 году он был избран Почетным председателем UTS Centenary. |
Uitenhage, past and present: souvenir of the Centenary, 1804-1904. pp. 122,127. | Uitenhage, past and present: souvenir of the Centenary, 1804-1904 (англ.) (1904) стр. 122,127 Официальный сайт города (англ.) |
Home > Information & Events > Events > 100+ Years of Scouting > Centenary info and resources > World Congress > Why this Congress? | Главная страница > Новости и публикации > События > 100+ Years of Scouting > Centenary info and resources > World Congress > Why this Congress? |
Anzac Centenary Victorian Government. | ANZAC Centenary (Правительство Виктории). |
The Football League Centenary Trophy (also known as the Mercantile Credit Centenary Trophy for sponsorship reasons) was an English football tournament held during the 1988-89 season to celebrate the 100th birthday of The Football League. | Трофей столетия Футбольной лиги (англ. Football League Centenary Trophy; официальное спонсорское название - Mercantile Credit Centenary Trophy) - английский футбольный турнир, который прошёл в сезоне 1988/89 в рамках празднования 100-летнего юбилея с момента образования Футбольной лиги. |
The day before, President Obama signed the Ronald Reagan Centennial Commission Act into law, establishing a commission to plan activities to mark the upcoming centenary of Reagan's birth. | Днём раньше президент Обама подписал акт о создании столетней комиссии Рональда Рейгана, основав комиссию для планирования деятельности по предстоящему столетию со дня рождения Рейгана. |
On the centenary of his birth, 27 August 2008, the Royal Australian Mint issued a $5 commemorative gold coin with Bradman's image. | К столетию со дня рождения Брэдмена Королевский австралийский монетный двор выпустил 5 долларовую памятную золотую монету с его изображением. |
In June 2010 the BBC reported that Calypso was to be relaunched to mark the centenary of Jacques Cousteau's birth. | В июне 2010 года Би-Би-Си сообщило, что «Калипсо» будет восстановлен к столетию со дня рождения Жака-Ива Кусто. |
To the centenary of the devastating fire of 1888 Grotteatern in 1988 created a theater production called The Game of the Great Fire (Spelet om den stora branden) (by Frank Kelber) on the old prison's exercise yard. | К столетию со дня разрушительного пожара 1888 года Grotteatern в 1988 году создала постановку под названием «Игра Великого пожара» (швед. |
The Maria Skłodowska-Curie Museum was established in 1967, by the Polish Chemical Society, on the centenary of the birth of the physicist-chemist. | Музей Марии Склодовской-Кюри был основан в 1967 году Польским химическим Сообществом к столетию со дня рождения знаменитого физика-химика. |
Lecture series to mark the birth centenary of Ralph Bunche | Серия лекций по случаю 100-летия со дня рождения Ральфа Банча |
The Department of Public Information, in association with the Ralph Bunche Institute for International Studies of the City University of New York Graduate Center, is holding a series of lectures to mark the birth centenary of Ralph Bunche. | Департамент общественной информации в сотрудничестве с Институтом международных исследований им. Ральфа Банча, Центр выпускников Университета города Нью-Йорк, организует серию лекций по случаю 100-летия со дня рождения Ральфа Банча. |
Celebration of the centenary of the birth of Yakov Chapichev, Hero of the Soviet Union | празднование 100-летия со дня рождения Героя Советского Союза Я. Чепичева; |
In February 1999, Australia hosted a conference to commemorate the centenary of the first Hague Peace Conference. | В феврале 1999 года правительство Австралии провело в стране конференцию в ознаменование столетней годовщины со дня первой Гаагской мирной конференции. |
The Department is also planning a number of activities, with the support of the Permanent Mission of Sweden, to celebrate the centenary of the birth of Dag Hammarskjöld and reaffirm his legacy. | При поддержке Постоянного представительства Швеции Департамент также планирует ряд мероприятий по празднованию столетней годовщины со дня рождения Дага Хаммаршельда, чтобы подтвердить верность его наследию. |
The other was on the proclamation of 1994 as the International Year of Sport and the Olympic Ideal, in commemoration of the centenary of the International Olympic Committee, which was founded in 1894. | Второй проект был посвящен провозглашению 1994 года в качестве Международного года спорта и олимпийских идеалов в ознаменование столетней годовщины со дня образования Международного олимпийского комитета, основанного в 1894 году. |