Английский - русский
Перевод слова Ceasing
Вариант перевода Прекращение

Примеры в контексте "Ceasing - Прекращение"

Примеры: Ceasing - Прекращение
Such reasons may include an organization ceasing to exist or requesting the Secretariat to be removed from the list or other reasons. Такими основаниями могут быть, в частности, прекращение существования организации, ее обращение к Секретариату с просьбой исключить ее из списка и другие обстоятельства.
However, ceasing to extend credit may not be a sufficient protection for the secured creditor and may be harmful to other parties as well. Однако прекращение предоставления кредитов может и не быть достаточной защитой для обеспеченного кредитора и может причинять ущерб и другим сторонам.
For the so-called "threshold States", it would mean ceasing any production of fissile material suitable for use in nuclear weapons, and opening up their nuclear facilities to international verification. Что касается так называемых "пороговых государств", то это означало бы прекращение любого производства расщепляющегося материала, пригодного для использования в ядерном оружии, и открытие их ядерных объектов для международной проверки.
Interestingly enough, ceasing the production of all fissile materials for nuclear weapons was found to be relevant in each scenario, which means that, without an FMCT, irreversible nuclear disarmament is inconceivable. Любопытно, что в каждом сценарии было сочтено значимым прекращение производства всех расщепляющихся материалов для ядерного оружия, а это значит, что необратимое ядерное разоружение немыслимо без ДЗПРМ.
But other measures are essential, including renouncing and ceasing political and other support to ultra-nationalist groups, and taking robust measures to combat cross-border smuggling, organized crime and money laundering. Однако важнейшее значение имеют и другие меры, включая отказ от политической и иной поддержки ультранационалистических групп и прекращение ее и принятие энергичных мер по борьбе с трансграничной контрабандой, организованной преступностью и отмыванием денег.
However, suddenly ceasing to provide such funds to national AIDS programmes without an appropriate transition period will jeopardize the results of past investments in the programmes, and in some cases could paralyse national efforts to respond to HIV/AIDS. Внезапное прекращение такого финансирования национальных программ по СПИДу без соответствующего переходного периода поставит под угрозу результаты прошлых капиталовложений в эти программы и в ряде случаев может парализовать национальную деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Among the exceptions enabling such retroactive dismissal are: lack of knowledge of the pregnancy at the time of the dismissal, proven severe circumstances, bankruptcy or liquidation, or ceasing of operation due to unexpected circumstances. Исключения, дающие право на такое ретроактивное увольнение, включают: отсутствие информации о беременности в момент увольнения, доказанные тяжелые обстоятельства, банкротство или ликвидацию, либо прекращение деятельности в силу непредвиденных обстоятельств.
According to the Government, although the decision of the Court declared both unlawful and unconstitutional the ceasing of issuance of the Special Game Licenses by the Government, this did not mean that the residents were automatically entitled to those licenses. По мнению правительства, несмотря на решение суда о том, что прекращение выдачи правительством специальных охотничьих лицензий было незаконным и неконституционным, это не означает, что жители этого района автоматически имеют право на получение таких лицензий.
(a) implement fully all of the obligations under the Convention, including ceasing the use, development, production, acquisition, stockpiling, retention and transfer of cluster munitions, and to honour our commitments in the Vientiane Action Plan; а) осуществлять в полном объеме все обязательства по Конвенции, включая прекращение применения, разработки, производства, приобретения, накопления, сохранения и передачи кассетных боеприпасов, и соблюдать свои обязательства по Вьентьянскому плану действий;
Ceasing violence, as he understands it, implies the possibility for the Kosovo and Metohija Albanians to establish the "Republic of Kosovo". Прекращение насилия, согласно его трактовке, предполагает появление у албанцев Косово и Метохии возможности создать "Республику Косово".
Ceasing the production of such materials could lead to a quantitative capping of the number of weapons in existence and to laying the foundation for their eventual complete elimination. Прекращение производства таких материалов могло бы привести к количественному блокированию существующих запасов и позволило бы заложить основы для их последующей полной ликвидации.
Recently, Tuvalu and a very few other countries have written to you to lobby for Chen Shui-bien's secessionist acts on ceasing the function of the "National Unification Council" and ceasing the application of the "National Unification Guidelines". Недавно Тувалу и очень незначительное число других стран в письменном виде обратилась к Вам с призывом поддержать сепаратистские акции Чэнь Шуйбяня, направленные на прекращение функционирования Совета по национальному воссоединению и на прекращение применения руководящих принципов национального воссоединения.
By ceasing the Observer Mission to Georgia, Russia continued the policy started in OSCE, aimed at disposing of the international presence in Georgia. Прекращение деятельности Миссии по наблюдению в Грузии представляет собой продолжение политики, начатой Россией в рамках ОБСЕ и направленной на то, чтобы положить конец международному присутствию в Грузии.
(b) The Joint Chief Mediator, with the support of the international community, encourages the parties to take measures to build confidence among them, including, inter alia, ceasing hostilities; Ь) главному совместному посреднику надлежит при поддержке международного сообщества поощрять стороны принимать меры в целях укрепления взаимного доверия, в том числе обеспечить прекращение боевых действий;
Ceasing public bid openings would affect the transparency of the procurement process. Прекращение практики проведения открытых торгов скажется на транспарентности процесса закупок.
Ceasing to apply sanctions for leaving work without a valid reason or for termination of an employment contract without notice - when determining the right to and the amount of leave. прекращение практики применения санкций за оставление рабочего места без обоснованной причины или за прекращение трудового контракта без уведомления - при определении права на отпуск и его продолжительности.
2.5 On 18 July 2005, the author's lawyer requested the prosecutor to alter the author's custody, claiming that ceasing to take the experimental drug would pose a threat to the author's life. 2.5 18 июля 2005 года адвокат автора подал прокурору ходатайство об изменении меры пресечения, утверждая, что прекращение приема экспериментального лекарства поставит его жизнь под угрозу.
Ceasing the function of the National Unification Council as well as ceasing the application of the National Unification Guidelines do not involve changing the status quo. З. Упразднение Национального совета за воссоединение, а также прекращение применения национальных руководящих принципов воссоединения не предусматривают изменения статус-кво.
Noting that pentaBDE was being phased out in Europe, that its production in the US was ceasing, and that both penta- and octaBDE would be banned in California from 2008, Hites went on to reflect on the likely drop in environmental concentrations as regulation took hold. Отметив прекращение использования пента-БДЭ в Европе и прекращение его производства в США, а также тот факт, что в 2008 году пента-БДЭ и окта-БДЭ будут запрещены в Калифорнии, Hites говорит о вероятности снижения концентрации этого вещества в окружающей среде, когда упомянутые ограничения начнут действовать.