Sir, champagne or caviare for you? |
Сэр, шампанское, икра, угощайтесь. |
The caviar of Russian Caviar House is part of the protein nutrition program for cosmonauts and it is supplied to the International Space Station. |
Икра «Русского икорного дома» входит в состав белкового питания космонавтах и поставляется в пайках на Международную космическую станцию. |
Caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs |
Икра и ее заменители, изготовленные из икринок рыб |
In 2006, the first batch of produced caviar went on sale, and the following year the Russian authorities banned sturgeon fishing and destroyed caviar confiscated from poachers. |
В 2006 году первая произведённая икра поступила в продажу, а на следующий год российские власти ввели мораторий на вылов диких осетровых рыб, предполагавший уничтожение конфискованной у браконьеров икры, полученной путём забоя. |
Caviar and caviar substitutes; truffles and preparations thereof |
Икра и ее заменители; трюфели и препараты из них |
Beef, fillets of tunas, caviar and caviar substitutes |
Говядина, филе тунца, икра и ее заменители |
Why $2,000 worth of caviar Is the property of the u. S. Government. |
Почему икра на 2000$ теперь собственность правительства США. |
It's poison! It's more expensive than caviar, diamonds or truffles. |
Это дороже, чем икра, бриллианты или трюфели. |
Alright, caviar and champagne and the whole menu. |
Тогда шампанское, икра и... прочее. |
Maybe we'll do one of those vodka bars - caviar, a Russian theme. |
Возможно мы сделаем бар водки - икра, российская тема. |
It's a new fad - caviar and popcorn. |
Новая фишка - икра и попкорн. |
And I think it was the caviar that did it. |
И думаю что это черная икра помогла. |
They figured out the caviar was stepped on. |
Они узнали, что икра ненастоящая. |
Best caviar in DC, ladies and gentlemen. |
Лучшая икра в округе Колумбия, дамы и господа. |
Latvian caviar, goat cheese, and some sparkling water to clear your palate. |
Черная икра, козлиный сыр и немного газированной воды, чтобы очистить вкус. |
I think this caviar will go lovely With the foie gras and the champagne. |
Думаю, эта икра великолепно будет сочетаться с фуа-гра и шампанским. |
Caviar, champagne, the red carpet, everything. |
Икра, шампанское, красный ковёр, всё. |
You are not my champagne and caviar. |
Ты не мое шампанское и икра. |
Figs, walnuts... and caviar. |
Инжир, грецкий орех... и икра. |
It's the best caviar they could possibly get. |
Это лучшая икра, которую вообще можно купить. |
Well, that's caviar, dear. |
Ну, милая, это икра такая. |
We have caviar from Russian Aeroflot. |
Икра от русского "Аэрофлота". |
But the caviar and the vodka are sublime and plentiful. |
А вот икра и водка потрясающи и в изобилии. |
Caviar is a luxury that both men and women can enjoy following a hard day. |
Икра - удовольствие как для мужчин, так и для женщин после тяжелого дня. |
3.0 litre souvenir keg for foodstuffs (honey, caviar, etc. |
Сувенирный бочонок емкостью 3,0 литра для хранения пищевых продуктов (мед икра и т.п. |