The main issue of coupling these models, as stated below, is that climate scenarios should be compatible with the catchment scale. |
Основной проблемой совместного использования этих моделей, как указано ниже, является, сопоставимость климатических сценариев с размером водосбора. |
The most evident unit for such integration is the catchment or river basin. |
Наиболее очевидной единицей для такой интеграции является район водосбора или бассейн реки. |
Note that any of the above values can be considered at different scales, for example, catchment, forest, watershed, regional, national, global. |
Следует отметить, что любой из указанных выше ценностных показателей можно рассматривать с различных точек зрения, т.е. с точки зрения водосбора, лесных ресурсов, водотоков, вопросов регионального, национального и глобального уровней. |
This is most severe in the low-lying atolls that have little opportunity for surface-water catchment and storage. |
Наиболее остро эта проблема стоит на низколежащих аттолах с весьма ограниченной площадью районов водосбора и резервуаров для хранения запасов. |
Ironically, our past mistakes put us in a good position to provide water technology and catchment management expertise to help other nations address fresh-water issues. |
Как это ни парадоксально, но благодаря нашим прошлым ошибкам мы оказались в состоянии предоставить технологию водоснабжения и поделиться опытом по регулированию водосбора, для того чтобы помочь другим странам решить проблемы пресной воды. |
The functions or systems of different basins will respond differently to the same degree of climate change, depending largely on catchment physio-geographical and hydro-geological characteristics and the amount of lake or groundwater storage in the catchment. |
Функции или системы различных бассейнов будут по-разному реагировать на одну и ту же степень изменения климата, что в значительной степени зависит от физиогеографических и гидрогеологических характеристик водосбора и количества озер или запаса грунтовых вод в водосборном бассейне. |
The catchment, up behind the ridge. |
Посредством водосбора в горах по ту сторону утёса. |
Today parts of Scotstoun is a conservation area, part of which lies in the Jordanhill School catchment, and is popular with families seeking fine period houses with gardens close to the heart of the West End. |
Сегодня часть Скотстона находится в заповедной зоне у водосбора Джорданхилл-Скулл и пользуется популярностью у семей, ищущих дома с садами поблизости от центра Вест-энда. |