Английский - русский
Перевод слова Cassaba
Вариант перевода Маниока

Примеры в контексте "Cassaba - Маниока"

Все варианты переводов "Cassaba":
Примеры: Cassaba - Маниока
In northern Zambia, cassava production has grown rapidly since the mid 1990s, at times overtaking maize - Zambia's other staple food. На севере Замбии производство маниока быстро растет с середины 1990-х годов, порой опережая по объемам другую главную продовольственную культуру страны - кукурузу.
Democratic Republic of the Congo: Food security through the development of wood, cassava and palm oil was selected for the 3ADI intervention. Демократическая Республика Конго: Для осуществления проектов по программе ИРААА в целях обеспечения продовольственной безопасности были отобраны такие сектора, как производство древесины, маниока и пальмового масла.
Furthermore, he also worked closely with UNIDO in providing technical assistance on South-South Technology Transfer by building a pilot plant for ethanol production from Cassava to Myanmar and Vietnam. Г-н Понгвас также тесно сотрудничал с ЮНИДО в вопросах оказания технической помощи по линии Юг-Юг в форме передачи технологий в рамках экспериментального проекта строительства заводов по производству этилового спирта из маниока в Мьянме и во Вьетнаме.
Rather, biofuels have so far been produced from crops that are surplus to domestic food consumption, such as cassava and sugar cane. Точнее, биотопливо в настоящее время производится из излишков культур, которые остаются после потребления на внутреннем рынке, таких, как маниока и сахарный тростник.
Expanding commercial markets has motivated farmers to increase cassava production as a cash crop and, consequently, household food security in poor rural regions of Zambia has improved as well. Расширение товарных рынков побудило крестьян увеличить выращивание маниока для продажи, что привело к укреплению продовольственной безопасности малоимущего сельского населения Замбии.
However, in 1989, an aggressive strain of cassava mosaic disease, the virus that caused the patchiness, emerged, decimating harvests throughout the Great Lakes region. Однако в 1989 г. появился агрессивный штамм мозаичной болезни маниока, вызывавший пятнистость вирус, который практически уничтожил урожай во всем районе Великих озер.
A significant part of the vegetation in the country suffered major damage and, most significantly, agricultural output registered major losses of yields of basic foodstuff such as rice, banana and cassava. Существенно пострадала значительная часть растительного покрова страны, особо следует подчеркнуть потери в сельскохозяйственном секторе значительной доли урожая основных продовольственных культур, таких, как рис, бананы и маниока.
In Burundi, the Fund facilitated the propagation of disease-free cassava for distribution and planting, which improved the food security of thousands of vulnerable households, as well as internally displaced persons and refugees. В Бурунди Фонд содействовал распространению и посадке защищенного от болезней маниока, что улучшило продовольственную безопасность тысяч уязвимых домохозяйств, а также перемещенных внутри страны лиц и беженцев.
In recent years, as effect of implementing the Plan of Action for Food Production, the production and food availability, as in the case of maize, cassava and beans has increased. В последние годы в результате осуществления Плана действий по обеспечению производства продовольствия улучшилось положение с производством и наличием кукурузы, маниока и бобов.
Nigeria: Cassava, cereals and rice were selected as the priority value chains in what is known as the Nigerian Agribusiness and Agro-industry Development Initiative (NAADI). Нигерия: В качестве приоритетных цепей по созданию добавленной стоимости в рамках Нигерийской инициативы по развитию агропредпринимательства и агропромышленности были выбраны такие сектора, как производство маниока, зерновых культур и риса.
One example of this cooperation involves improving the quality of cassava in Ekiti state of Nigeria (paragraph 14 above), in which discussions are currently ongoing. Одним из примеров такого сотрудничества является проект по повышению качества маниока в нигерийском штате Экити (пункт 14 выше), который в настоящее время проходит стадию обсуждения.
A strong commitment to using drought-tolerant and/or drought-evading crops such as millet, sorghum, pumpkin, groundnuts, cassava and sweet potatoes, is evident among all communities. Во всех общинах явно наблюдается сильная приверженность к использованию засуховыносливых культур и растений, не выносящих засухи: проса, сорго, тыквы, арахиса, маниока и сладкого картофеля.
About 30 per cent of the arable land is currently cultivated, with the main cash crops being copra, cocoa, coffee, kava and other agricultural crops including taro, yam, kumala, cassava, vegetables, spices, fruits and animal husbandry. В настоящее время обрабатывается около 30% пахотных земель; основными товарными культурами являются копра, какао, кофе, кава и другие сельскохозяйственные продукты, в том числе таро, ямс, кумала, маниока, овощи, специи, фрукты и корма для животноводства.
A four-day workshop was held in collaboration with the Caribbean Agriculture Research and Development Institution for farmers and processors, with the hope that the cassava industry will form part of Montserrat's agroindustry and export trade. Во взаимодействии с Карибским институтом сельскохозяйственных исследований и разработок был проведен четырехдневный практикум для фермеров и представителей перерабатывающей промышленности, целью которого была интеграция сектора по производству маниока с агропромышленным комплексом и системой экспортной торговли Монтсеррата31.
There is a large unmet demand for extension services that respond to women farmers' needs, for example on locally used and marketed crops like millet, cassava and sorghum. Существует значительный неудовлетворенный спрос в услугах по распространению знаний, отвечающих нуждам женщин-фермеров, например о таких используемых и продаваемых на местных рынках культурах, как просо, маниока и сорго.
In the Democratic Republic of the Congo, cassava, a staple product which provides food and income for 70 per cent of the rural population, is one of three products earmarked under the 3ADI, along with palm oil and wood. В Демократической Республике Конго маниока - основной продукт, который используется для питания и получения дохода 70 процентами сельского населения, - наряду с пальмовым маслом и древесиной является одним из трех продуктов, особо выделенных в ИРЗА.
Programmes for producing ethanol and biodiesel are already in place, based on different crops (e.g., cassava, castor beans, cotton seeds, jatropha, palm oil, soybeans, sunflowers and sweet potatoes). Уже осуществляется программа производства этанола и биодизельного топлива на основе различных сельскохозяйственных культур (например, из маниока, касторовых бобов, семян хлопчатника, ятрофы, копры, сои, подсолнечника и батата).
Training in rehabilitation of cocoa and cassava root plantations Training on microentrepreneurial management Обучение методам восстановления производства какао-бобов и маниока; обучение методам управления микропредприятиями
Very little research has benefited tropical maize, sorghum, millet, banana, cassava, groundnut, oilseed, potato or sweet potato, for example. Например, очень небольшой объем исследований посвящен изучению тропической кукурузы, сорго, проса, банана, маниока, арахиса, масличной культуры, картофеля или батата.
The country had started working to mitigate drought by growing drought-tolerant crops such as cassava and by water harvesting, conservation farming and goat breeding. Страна начала работу по уменьшению последствий засухи путем выращивания таких засухоустойчивых культур, как маниока, и с помощью таких мер, как сбор поверхностного стока, почвозащитное земледелие и козоводство.
FAO has been supporting lowland rice production, cassava production and processing, small - scale fisheries and the provision of essential agricultural inputs to crisis affected IDP internally displaced farm families, with the aim of decreasing dependency on humanitarian assistance. ФАО оказывала помощь в выращивании риса на низинных участках, выращивании и переработке маниока, ведение мелкого рыбного промысла и обеспечении основных сельскохозяйственных средств для затронутых кризисом перемещенных внутри страны семей фермеров в целях уменьшения зависимости от гуманитарной помощи.
The representative of Swaziland said that his country needs to work closely with stakeholders to move the consumption culture away from the water-intensive maize towards drought-resistant crops such as sorghum, millet and cassava. Представитель Свазиленда заявил, что его страна должна более тесно работать с заинтересованными сторонами с целью изменения культуры потребления в виде отказа от такой влаголюбивой культуры, как кукуруза, в пользу засухоустойчивых культур, таких, как сорго, просо и маниока.
Local production of essential staple food is important, especially when the product is thinly traded (e.g. cassava in Africa) and when physical access to food is difficult, including in regions poorly connected to markets. Важно организовать местное производство основных видов продуктов питания, особенно когда объемы торговли такими продуктами невелики (например, в случае маниока в Африке) и когда к продовольствию физически затруднен доступ, например в регионах, слабо связанных с рынками.
In addition, the government has, put in place several other initiatives including supporting community food security initiatives and promotion of cultivation of traditional crops, such as millet, sorghum, pulse potatoes and cassava in order to improve and diversify food availability. Кроме того, правительство осуществляет ряд других инициатив, в том числе в сфере обеспечения продовольственной безопасности общин и содействия выращиванию таких традиционных культур, как просо, сорго, бобы, картофель и маниока, в целях совершенствования и диверсификации источников продовольствия.
This situation is one that in turn restricts the supply of gari and arises after several years of overproduction of cassava and weak markets; Таким образом, эта ситуация привела к сокращению объема предложения маниоковой муки и является следствием многолетнего сверхпроизводства маниока и слабости рынков сбыта;