| First, tape the back of the tag, where the ink cartridge is located. | Для начала обмотайте бирку скотчем в том месте, где находится картридж с чернилами. | 
| Photo (Photo + color cartridge, photo paper) | Фотографического качества (фото и цветной картридж, фотобумага) | 
| Potential army recruits were turned away if they had tooth decay or missing teeth, because they would be unable to bite open a powder cartridge for a musket or use their teeth to remove a grenade's safety clip; they would also struggle to eat properly. | Потенциальные новобранцы армии были отклонены, если у них отсутствовали зубы или был кариес, потому что они не смогли бы откусить порошковый картридж для мушкета или использовать зубы, чтобы снять предохранительный зажим с гранаты; им было бы сложно нормально питаться. | 
| The plunger of the cartridge interacts with cartridge-retaining elements of the weapon in such a way that, during firing, the cartridge is discharged from the weapon. | Поршень картриджа взаимодействует с элементами оружия, удерживающими картридж, таким образом, что при завершении выстрела картридж отстреливается из оружия. | 
| And instead of using ink, we use - you just saw an inkjet cartridge - we just use cells. | Вместо чернил мы используем - только что вы видили картридж струйного принтера - мы используем клетки. | 
| See if you have a cartridge inside. | Проверь, внутри ли патрон. | 
| "Those Confusing.s" by Chris Punnett-Additional information on the. Webley cartridge | "Those Confusing.s" by Chris Punnett Дополнительная ин формация по боеприпасу. Webley Патрон. Webley на сайте | 
| In the 1950s, many Brens were re-barrelled to accept the 7.62×51mm NATO cartridge and modified to feed from the magazine for the L1 (Commonwealth version of the FN FAL) rifle as the L4 light machine gun. | В 1950-х годах многие Bren были переделаны под единый патрон НАТО 7,62×51 мм и модифицированы для питания из магазина для винтовки L1, данные модели были приняты на вооружение как L4. | 
| The. was adopted for the Adams revolver in November 1868, and served until it was replaced in service in 1880 by the. Enfield (in the Enfield Mark 1 and 2), which was in turn supplanted by the. Webley cartridge in 1887. | Этот патрон, принятый в ноябре 1868 года, использовался вплоть до 1880 когда его сменил применявшийся в револьверах системы Энфилда (Mark 1 и Mark 2) . Enfield; в свою очередь заменённый в 1887-м патроном. Webley (под револьверы Webley, соответственно. | 
| SHARPE Bites the cartridge pours the powder spits the bet | ШАРП: Скусить патрон, засыпать порох, сплюнуть пулю. | 
| I believe he could take... a bullet out of a cartridge. | Я верю, что он мог... вытащить пулю из гильзы. | 
| I'm asking you, how come cartridge cases from your gun were found next to Dr Markham's body in Swansdown Woods? | Я тебя спрашиваю, как гильзы от твоего ружья оказались у тела д-ра Маркхэма в лесу Свонсдаун? | 
| The outer circumference of the base of the cartridge case normally has a groove and rim to assist in extraction from the weapon after firing. | С наружной стороны у дна патронной гильзы обычно имеются кольцевое углубление и фланец, с помощью которых гильза извлекается из ствола после выстрела. | 
| The cartridge is now obsolete and it is hard to find reloadable brass for this ammunition; one option handloaders have is to take the. Super and shorten it to the right length. | Патрон является устаревшим и сейчас трудно найти гильзы пригодные для переснаряжения; одним из вариантов при ручном снаряжении является взять гильзу. Super и укоротить до нужной длины. | 
| Expended.-calibre, .-calibre, 9mm-calibre and 7.62 x 39mm-calibre cartridge cases were found adjacent to six of the graves. | Недалеко от шести могил были обнаружены гильзы 0.22-го калибра, 0.25-го калибра, 9-мм калибра и 7,62 х 39-мм калибра. | 
| When switching between full-color and monochrome ink sets, it is necessary to flush out the old ink from the print head with a cleaning cartridge. | При переключении между полноцветными и монохромными наборами чернил необходимо смыть старые чернила с печатающей головки чистящим картриджем. | 
| The technical result of the present invention consists in a multifunctional massage brush that is convenient to use and comprises an easily and quickly replaceable cartridge. | Техническим результатом изобретения является создание многофункциональной и удобной в использовании массажной щётки с легко и быстро сменяемым картриджем. | 
| The lack of a numeric keypad, Alt key, and Esc key on the C64 was an issue with some CP/M productivity software when used with the C64's Z80 cartridge. | Отсутствие цифровой клавиатуры, клавиши Alt и клавиши Esc на C64 было проблемой с некоторым программным обеспечением производительности CP/ M при использовании с картриджем Z64 C64. | 
| The invention relates to equipment for hair and scalp care, and more particularly to massage brushes with a replaceable cartridge. | Изобретение относится к приспособлениям, предназначенным для ухода за волосами и кожей головы, а именно массажным щёткам со сменным картриджем. | 
| MASSAGE BRUSH WITH REPLACEABLE CARTRIDGE | МАССАЖНАЯ ЩЕТКА СО СМЕННЫМ КАРТРИДЖЕМ | 
| This version was used in the Genesis 6-Pak cartridge along with the "Sega Classics" edition of the game. | Эта версия была использована в картридже Genesis 6-Pak вместе с изданием «Sega Classics». | 
| The Nintendo 64 version was released in a cartridge that was colored green. | Версия для Nintendo 64 была выпущена в картридже, который был окрашен в зеленый цвет. | 
| Iguana pushed the Nintendo 64's graphics capabilities to its limits, and were forced to compress or cut elements to fit the game on its 8 megabyte cartridge. | Iguana использовала все графические возможности Nintendo 64 по-максимуму и была вынуждена урезать или вообще вырезать некоторые элементы игры, чтобы она сумела уместиться на на 8-мегабайтном картридже. | 
| Those games would have printed a small "Super Game Boy Game Pak" logo on the box and cartridge. | Такие игры содержали специальный логотип «Super Game Boy Game Pak» на коробке и на самом картридже. | 
| The Nintendo 64 version was widely commended for the technical achievement of fitting a two-disc game on a single 512-Mbit (64MB) cartridge. | Версия для Nintendo 64 была преимущественно положительно оценена за умелое техническое исполнение, выразившееся в размещении игры на 512-мегабитном картридже (ранее она занимала 2 диска). | 
| A fuel cell cartridge filled to rated capacity with hydrogen shall be subjected to a fire engulfment test. | Кассета топливных элементов, заполненная водородом до ее номинальной вместимости, должна быть подвергнута испытанию на огнестойкость. | 
| 334 A fuel cell cartridge may contain an activator provided it is fitted with two independent means of preventing unintended mixing with the fuel during transport. | 334 Кассета топливных элементов может содержать активатор при условии, что она снабжена двумя независимыми средствами предотвращения случайного смешивания с топливом во время перевозки. | 
| In cross section, the cartridge has the form of a rectangle which becomes a truncated cone which in turn becomes a rectangle with a width equal to the diameter of a pin. | Кассета в поперечном сечении имеет форму прямоугольника, переходящего в усеченный конус, переходящий в прямоугольник с шириной, равной диаметру штифта. | 
| The fuel cell cartridge shall be cycled from not more than 5% rated hydrogen capacity to not less than 95% rated hydrogen capacity and back to not more than 5% rated hydrogen capacity. | Кассета топливных элементов должна быть подвергнута циклу испытаний, в ходе которых она должна наполняться от не более 5% номинальной вместимости по водороду до не менее 95% номинальной вместимости по водороду и в обратном направлении до не более 5% номинальной вместимости по водороду. | 
| Each filled gas cartridge or fuel cell cartridge shall be checked for the correct mass of gas and shall be leak tested. | Каждый наполненный газовый баллончик или каждая наполненная кассета топливных элементов должны быть проверены на предмет надлежащей массы газа и испытаны на герметичность. | 
| The bullet hole in Kaunda's vehicle is consistent with the bullet and cartridge. | Пулевое отверстие в автомашине г-на Куанды соответствует этой пуле и гильзе. | 
| It could be a non-Russian AK 47 but is more likely to be a G-3 or Belgian FAR... The bullet hole in Kaunda's vehicle is consistent with the bullet and cartridge. | Она могла быть выпущена из АК-47 нерусского производства, однако с большей вероятностью можно говорить о Г-3 или бельгийском ФАР... Пулевое отверстие в автомашине г-на Куанды соответствует этой пуле и гильзе. | 
| The bullet is consistent with the cartridge... | Эта пуля соответствует гильзе... | 
| The print on that cartridge casing puts you in an alley six years ago with, given his penchant for credit card fraud, I'm guessing your old partner in crime. | Отпечаток на этой гильзе помещает вас в переулок шесть лет назад со своим старым партнером по преступлениям, который склонен к мошенничеству с кредитками. | 
| However the final commercial version developed by Winchester is based on the 6mm Lee Navy cartridge necked down. | Однако окончательная коммерческая версия, разработанная Winchester, основана на обжатой гильзе 6 мм Ли-Нэви. | 
| Well, I see lots of cartridge casings. | Ну, я вижу много гильз. | 
| However, I did find sealant on one cartridge case: | Однако, я нашёл их на одной из гильз: | 
| SOCO picked up at least six cartridge cases. | Криминалисты нашли минимум шесть гильз. | 
| Now, we've been told that taking a spent cartridge away from the scene usually indicates that it's a professional job. | Нам рассказывали, что забирание использованных гильз с места преступления обычно показывает, что это работа профессионала. | 
| During its mandate, the Panel obtained physical evidence, in the form of recovered cartridge cases, of the use of the post-embargo manufactured small arms and light weapons ammunition summarized in table 2. | В период осуществления своего мандата Группа получила вещественные доказательства применения боеприпасов для стрелкового оружия и легких вооружений, изготовленных после введения в действие эмбарго, в виде найденных патронных гильз, информация о которых приводится в таблице 2. | 
| It keeps moisture from getting into the cartridge. | Он защищает гильзу от попадания в неё влаги. | 
| I know who touched the cartridge case. | Я знаю, кто трогал гильзу. | 
| I found a cartridge case on the rooftop across from where Gilmore was shot. | Я нашел гильзу на соседней крыше, откуда застрелили Гилмора. | 
| 300 Winchester Short Magnum (also known as. WSM) is a. caliber rebated rim bottlenecked centerfire short magnum cartridge that was introduced in 2001 by Winchester. | 300 Winchester Short Magnum (также известный как. WSM) - американский винтовочный патрон центрального воспламенения, имеющий гильзу бутылочной формы с уменьшенной закраиной. | 
| The special cartridge comprises a case (1) with a propellant charge (2) disposed therein, an element to be discharged (3) and an ignition charge (4). | Патрон специальный содержит гильзу (1), внутри которой расположен метательный заряд (2), метаемый элемент (3) и воспламенитель (4). | 
| 'Gas cartridge' means any a non-refillable receptacle containing, under pressure, a gas or a mixture of gases. | «"Газовый баллончик" означает любую емкость одноразового использования, содержащую газ или смесь газов под давлением. | 
| (a) The definition of small receptacles containing gas (gas cartridge) conflicts Special Provision 191; and | а) определение малой емкости, содержащей газ (газовый баллончик), противоречит специальному положению 191; и | 
| ""Gas cartridge", see "Small receptacle containing gas";". | «"Газовый баллончик", см. "Емкость малая, содержащая газ"». | 
| This extinguisher was opened and it was found that the pressure cartridge was missing and the ejection piping for the dry chemical was cut off. | Этот огнетушитель был открыт, и было обнаружено, что в нем отсутствует баллончик со сжатым газом и перекрыта сифонная трубка для подачи сухого химического состава. | 
| "Pressurized gas cartridge": Amend to read: "Pressurized gas cartridge", see "Aerosol or aerosol dispenser"; "Receptacle": Amend the end to read: "... This definition does not apply to shells. | "Газовый баллончик под давлением"- изменить следующим образом: "Газовый баллончик под давлением": см. "Сосуд"- изменить концовку следующим образом: «... Это определение не применяется к корпусам. |