1992-present: Advisor on cartographic, geographic and boundaries affairs, Ministry of Foreign Relations, Argentina. Previous activities |
С 1992 года по настоящее время: советник по вопросам картографии, географии и морских границ, министерство иностранных дел, Аргентина. |
The Military Analysis Team comprises the senior analyst, four military intelligence analysts, three criminal analysts, one strategic criminal analyst, five criminal intelligence analysts, and one cartographic clerk). |
Группа по анализу военных аспектов включает старшего аналитика; четырех специалистов по анализу данных военной разведки; трех криминологов-аналитиков; одного специалиста по криминальному стратегическому анализу; пятерых специалистов по анализу агентурных данных уголовной полиции; и одну должность технического сотрудника по вопросам картографии. |
Since 1981 in Portugal, these censuses have been held with the support of an important cartographic infrastructure dividing the territory into statistical areas per each enumerator, relying on cartography. |
С 1981 года переписи в Португалии проводятся с опорой на масштабную картографическую инфраструктуру, обеспечивающую разбивку на основе картографии территории страны на статистические участки, за каждым из которых закреплено по одному переписчику. |
The International Cartographic Association had produced a toponymy module as part of a cartography webcourse. |
Международная картографическая ассоциация разработала топонимический модуль в рамках сетевого курса по картографии. |
The International Cartographic Association is the world authoritative body for cartography and geographical information science. |
Международная картографическая ассоциация - это всемирный авторитетный орган по картографии и геоинформатике. |
Since 1994, the Surveyor General of Poland has maintained the national register of geographical names acting through the Main Geodetic and Cartographic Documentation Centre. |
С 1994 года национальный реестр географических названий ведет Главное управление геодезии и картографии посредством Главного центра геодезической и картографической документации. |
He referred to recently published training materials and the work of the International Cartographic Association in the production of a toponymy module as part of a cartography web course. |
Он отметил недавно опубликованные учебные материалы, а также усилия Международной картографической ассоциации по подготовке топонимического модуля в рамках проведения основанного на Интернете курса картографии. |
The Convenor referred to the work of the Commission on Education and Training of the International Cartographic Association in creating a web-based cartography course. |
Руководитель Рабочей группы охарактеризовал деятельность Комиссии по вопросам просвещения и обучения Международной картографической ассоциации в связи с разработкой учебных курсов по картографии на основе веб-сайта. |
The International Cartographic Association is the world body for cartography, and its mission is the discipline and profession of cartography in an international context. |
Международная картографическая ассоциация является мировым органом развития картографии, ее цель - пропаганда и распространение картографии в рамках международного обмена информацией. |
The International Cartographic Association (ICA) is the world authoritative body for cartography and Geographical Information Science (GIS) and its mission is to promote the discipline and profession of cartography and GIS in an international context. |
Международная картографическая ассоциация (МКА) является общепризнанным и авторитетным органом в области картографии и науки о географической информации (ГИС), который ставит перед собой задачу содействовать развитию самой дисциплины и применению картографии и ГИС на международном уровне. |
So the Federal Service for Geodesy and Mapping has a special position, because it manages the cartographic resources by annual contracts with its own enterprises. |
Производство топографических карт обычно финансируется из федерального бюджета, и, следовательно, Федеральная служба геодезии и картографии находится в особом положении, поскольку она распоряжается картографическими ресурсами, заключая годовые контракты с подведомственными предприятиями. |
In conjunction with the launching of TPN 4 in Africa, OSS, with GTZ support, assisted in the installation of a cartographic server and the virtual library on the local server of the Organization for African Cartography and Remote Sensing (OACRS). |
В контексте развертывания ТПС 4 в Африке ОСС при поддержке ГТЦ оказывал содействие в установке картографического сервера и создании электронной библиотеки на базе местного сервера Организации по вопросам картографии и дистанционного зондирования в Африке (ОКДЗА). |
Leading-edge cartographic developments and challenges (submitted by the International Cartographic Association) |
Современное состояние и актуальные задачи картографии (представлен Международной картографической ассоциацией) |
At the same meeting, Bengt Rystedt, President of the International Cartographic Association, presented a paper entitled "Leading-edge cartographic developments and challenges". |
На том же заседании Президент Международной картографической ассоциации Бенгт Рюстедт представил доклад, озаглавленный "Современное состояние и актуальные задачи картографии". |