One cartographic clerk redeployed from the Military Analysis Team runs the Mapping Resources Library. |
Один технический сотрудник по вопросам картографии, переведенный из Группы по анализу военных аспектов, руководит библиотекой картографических ресурсов. |
There was some discussion of the contribution of space technology, particularly satellite remote-sensing systems, to cartographic uses. |
Определенное время было посвящено обсуждению значения космической технологии, в частности систем дистанционного зондирования со спутников, для картографии. |
ECA will continue to publish its cartographic and remote sensing bulletin, of which four issues have been published. |
ЕКА будет продолжать публиковать бюллетень по картографии и дистанционному зондированию, четыре номера которого уже вышли в свет. |
For these reasons, it is proposed to redeploy the cartographic clerk under the Requests and Information Unit in the Command Group Four. |
По этим причинам предлагается перевести технического сотрудника по вопросам картографии в Группу запросов и информации в составе ведущей группы IV. |
Besides, more and more NSOs are discovering the potential usefulness of cartographic functionalities on their websites. |
Кроме того, все большее число НСУ осознают потенциальную полезность использования функциональных возможностей в области картографии, представленных на их веб-сайтах. |
National Governments will be provided with information on the latest applications of new cartographic techniques to assist, inter alia, in capacity-building. |
Национальным правительствам будет предоставляться информация о самых современных вариантах прикладного использования новых методов картографии в целях оказания помощи, в частности в создании потенциала. |
Technical cartographic expert in the preparatory studies to the delineation of the East Timor coastline and jurisdictional waters, Instituto Hidrográfico/Portuguese Ministry of Foreign Affairs, Lisbon, 2000-2001. |
Технический эксперт по картографии в рамках исследований по определению береговой линии и зон юрисдикции Восточного Тимора, Гидрографический институт/португальское министерство иностранных дел, Лиссабон, 2000-2001 годы. |
A statement was made by the representative of the Russian Federation regarding the reform of cartographic activities in the Russian Federation. |
Представитель Российской Федерации выступил с заявлением, касавшимся реформы в области картографии Российской Федерации. |
Bonne's work represents an important step in the evolution of the cartographic ideology away from the decorative work of the 17th and early 18th century towards a more detail oriented and practical aesthetic. |
Работы Бонне представляют собой важный шаг в развитии картографии от украшательства 17 и начала 18 века к более детальной и практически ориентированной эстетике. |
In March 2000, a Geographic Information Working Group was formally established, bringing together on a regular basis all cartographic and geographic specialists across the United Nations system. |
В марте 2000 года была официально учреждена Рабочая группа по географической информации, обеспечившая регулярную связь между всеми специалистами по картографии и географии в системе Организации Объединенных Наций. |
The Department's work in the field of cartographic services is directed towards the preparation of interpretive and illustrative maps for briefing purposes and various publications, including the UN Chronicle. |
Работа Департамента в области картографии имеет своей целью подготовку пояснительных и демонстрационных карт для брифингов и различных публикаций, включая "Хронику ООН". |
The functions of the cartographic clerk are more closely aligned with the functions of the Information and Evidence Section and the services are provided primarily to the investigation teams. |
Функции технического сотрудника по вопросам картографии более тесно связаны с функциями Секции по сбору информации и доказательств, и пользователями их услуг являются главным образом следственные группы. |
He was the work coordinator, the hydrographic and cartographic expert and responsible for the final report of the Portuguese Desk-top Study for the extension of the continental shelf. |
Выполнял функции координатора работы, эксперта по гидрографии и картографии и отвечал за подготовку окончательного доклада по португальскому аналитическому исследованию, посвященному расширению зоны континентального шельфа. |
The Conferences provide a regional forum where governmental officials, planners, scientists and experts from Asia and the Pacific and other regions address common needs and problems and share experiences in the cartographic and related fields. |
Конференции представляют собой региональный форум, в рамках которого должностные лица государственных органов, специалисты по планированию, ученые и эксперты из азиатско-тихоокеанского региона и других регионов рассматривают общие потребности и проблемы и делятся опытом в области картографии и в смежных областях. |
The task of the United Nations conferences was to promote those cartographic advances, through technical cooperation and technology transfer and to enhance specific user applications for the management priorities of the countries of the region. |
Задача конференций Организации Объединенных Наций - пропагандировать эти достижения в области картографии путем технического сотрудничества и передачи технологии и совершенствовать конкретные формы применения этой технологии пользователями с целью выявления приоритетов в области управления в странах региона. |
During the mission of my Special Envoy, United Nations cartographic, legal and military experts examined the technical issues that would need to be addressed in the context of the implementation of resolution 425. |
В ходе миссии моего Специального посланника эксперты Организации Объединенных Наций по вопросам картографии и по правовым и военным вопросам изучили технические аспекты, которые необходимо будет решить в контексте осуществления резолюции 425. |
The Course included the theory and concepts of synthetic aperture radar (SAR) image formation, as well as an introduction to digital image processing of radar data in oceanographic, geologic, hydrological, topographic and cartographic applications. |
Программа Курсов предусматривала ознакомление с теорией и концепциями формирования изображений с помощью РЛС с синтезированной апертурой (РСА), а также вводный курс по цифровой обработке изображений на основе радиолокационных данных в области океанографии, геологии, гидрологии, топографии и картографии. |
(a) Definitions related to the actions and the geodesy and cartographic issues stipulated in the revised law on communication of 2001, the law on geodesy and cartography of 1997 and the law on public radio and television of 2005; |
а) определения, касающиеся принятия мер и вопросов в области геодезии и картографии, установленные в пересмотренном законе о связи 2001 года, законе о геодезии и картографии 1997 года и законе о государственном радио и телевидении 2005 года; |
Source: UN Department of Peacekeeping Operations Cartographic Section. |
Источник: Секция картографии Департамента операций по поддержанию мира ООН. |
Cartographic Merit Medal - Commander Level. |
Медаль «За заслуги в картографии», категория капитанов |
The workload distribution analysis indicates that the Section could abolish one continuing post of Cartographic Assistant (GS (OL)) without an adverse impact on its ability to undertake its responsibilities. |
Анализ распределения рабочей нагрузки показывает, что Секция может упразднить одну постоянную должность помощника по вопросам картографии (ОО (ПР)) без ущерба для выполнения своих обязанностей. |
(b) Internal reproduction supplies, such as word-processing supplies and specialized supplies used by the Publishing, Graphic and Cartographic Sections of the Library and Publications Division ($32,200); |
Ь) принадлежности для внутреннего размножения, такие, как принадлежности для обработки текста и специальные принадлежности, используемые в издательской секции, секциях графики и картографии Библиотечно-издательского отдела (32200 долл. США); |
Statistical and cartographic questions: |
Вопросы статистики и картографии: |
Remote-sensing satellite for cartographic applications |
спутник дистанционного зондирования для целей картографии |
The list of abbreviations was mainly intended for cartographic and gazetteering purposes, and not necessarily for database-related matters. |
Этот перечень сокращений предназначен в первую очередь для целей картографии и составления справочников, а не для составления базы данных. |