Distribution cart is destined for uniform distribution of dry concrete mixture with specified consumption of fresh concrete surface. | Распределительная тележка предназначна для равномерного распределения сухой цементной смеси с заданным расходом на поверхности свежеуложенного бетона. |
Kid, mind the cart! | Чувак, смотри, тележка! |
Well, unless we need someone to go undercover as a shopping cart. | До тех пор, пока нам не понадобится тележка для покупок под прикрытием. |
Well, Jace and I broke up and his coffee cart's right outside the office. | Мы с Джейсом расстались, а его тележка с кофе прямо возле офиса. |
And along the way, we became a city of shopping cart was invented in Oklahoma City. (Applause) The parking meter, invented in Oklahoma City. | Тележка для покупок была изобретена в Оклахома-Сити. (Аплодисменты) Счётчик платы за парковку - изобретён в Оклахома-Сити. |
That cart of yours... would make a useful benefaction for our community. | Твоя повозка... стала бы полезным даром нашей общине. |
Ma'am, I believe a cart has broken down ahead. | Мэм, кажется, впереди сломалась повозка. |
Mr. Woodhull's cart. | Это повозка мистера Вудхалла. |
At times the cart disappeared behind large trees to emerge later into green and yellow fields dappled with red and blue carrying these stunning women in the sunshine | Время от времени повозка исчезала за большими деревьями какой-нибудь фермы, а затем снова появлялась из-за купы зелени, увозя под лучами солнца, мимо зеленых и желтых посевов, испещренных красными и синими пятнами, ослепительный груз женщин. |
Gonzalo Gonzalbo Calanda Parish Priest The miracle of Calanda occured on March 29th, 1640. Miguel Pillicer had suffered an accident, a cart had run over his leg. | Гонсало Гонсальбо (священник из Каланды) Чудо Каланды произошло 29 марта 1640 г. Мигель Пельисер пострадал, когда повозка проехала по его ноге. |
No, that cart was material evidence. | Нет, эта телега была важной уликой. |
Words of everyday use that are attributed to Celtic sources include camino "road", carro "cart", colmena "hive", and cerveza "beer". | Словами ежедневного пользования, которые имеют кельтские корни, являются camino «дорога», carro «телега» и cerveza «пиво». |
The ceiling fan is the cart. | Вентилятор - и есть телега. |
They make the cart roll. | На них движется телега. |
Isn't that putting the cart before the horse? | Это же телега впереди лошади! |
Everything you select goes into your shopping cart and you pay for it all at once. | Все выбранное Вами отправляется в Вашу корзину, и Вы платите за все один раз. |
Select from the valid list the features you want most and simply add to the cart. | Выберите из соответствующего списка самые полезные для вас функции и добавьте их в корзину. |
That wouldn't be worth what it'd cost to cart it off. | Это все равно, что выбросить деньги в корзину. |
But when you put paper in the shopping cart, it says, "Thanks for shopping with Dunder Mifflin." | Но когда опускаешь бумагу в корзину, он пишет: спасибо, что закупаетесь в Дандер-Миффлин. |
Select the calling card, the amount and the number of the cards you want to buy from the list that will appear and click Add to Cart button. | Выберите подходящую телефонную карту из появившегося списка, а также ее номинал, необходимое количество и нажмите на кнопку В Корзину. |
We left you guys holding the cart and we called the police. | Мы оставили ребят держать карт и вызвали полицию. |
You did it, and here's your cart! | Дело сделано - и вот ваш карт! |
Why don't you take grandpa's cart? | Почему бы тебе не взять карт дедушки? |
The way you've installed that nitro, your cart's about to explode! | Если ты установишь нитро, то твой карт взорвется! |
Times reporters Bettina Boxall and Julie Cart won a Pulitzer Prize for Explanatory Reporting in 2009 "for their fresh and painstaking exploration into the cost and effectiveness of attempts to combat the growing menace of wildfires across the western United States." | 2009 - Беттина Боксолл (англ. Bettina Boxall) и Джули Карт (англ. Julie Cart), Los Angeles Times, за их свежее и кропотливое исследование затрат и эффективности попыток борьбы с растущей угрозой лесных пожаров на западе Соединенных Штатов. |
Carrie, he can't stand in the cart. | Кэрри, ему нельзя стоять в корзине. |
Get them to a green cart. | Приведите их к «зелёной» корзине. |
Fill your cart with plenty of crazy cheap whodunit! | Заполните корзине с множеством Crazy дешево whodunit! |
Pop made an appearance in the CKY series of films, during a shopping cart race scene and slap fight in CKY 4. | Поп появился в серии фильмов СКУ, во время сцены гонки в корзине и поединке в СКУ 4. |
He can't stand in the cart. | Ему нельзя стоять в корзине. |
I... I think we're putting the cart before the horse here. | Думаю, мы ставим воз впереди лошади. |
That's a nice looking cart of pumpkins you got here. | У вас есть красивый воз с тыквами. |
And then you can collect up the man's cart. | А потом мы можешь забрать его воз. |
Roger Sterling is a child, and frankly we can't have you pulling the cart all by yourself. | Роджер Стерлинг - дитя малое, и, откровенно говоря, мы не можем допустить, чтобы ты тянул воз в одиночку. |
So prepare your cart and take me there! | Сейчас же запрягай воз и вези меня! |
Helped cart it in from Pittsburgh. | Помогал везти его из Питтсбурга. |
He can't be taken with the cart. | Не получится его в повозке везти. |
We can't take him with the cart. | Не получится его в повозке везти. |
We need a cart. | Нужно на тележке везти. |
AND I GOT A CART, AND I'M PUSHING THEM BOTH | Приходится везти коляску и тележку... |
In the 1996 season, he made 11 starts in the CART Champ Car Series, driving a Reynard-Toyota for Arciero-Wells Racing. | В 1996 году провёл 11 гонок в серии CART Champ Car за рулём Reynard-Toyota в составе команды Arciero-Wells Racing. |
In 1990, Rylance and Claire van Kampen (later his wife) founded "Phoebus' Cart", their own theatre company. | В 1990 году Райлэнс и Клэр ван Кампен (впоследствии его жена) основали собственную театральную компанию «Phoebus' Cart». |
The Ilmor Mercedes V-8 engine, also a mainstay CART powerplant, was permitted, but the only time it was used was a one-off at the 1996 Indy 500 by Galles Racing. | Двигатель Ilmor Mercedes V8 также был заимствован из серии CART, однако использовался лишь единожды - в 1996 году на Indy 500 командой Galles Racing. |
Ford-Cosworth reluctantly provided support to teams wishing to run their older-spec engines in the IRL, a major point of contention for CART management, to whom Ford-Cosworth was an official engine supplier. | Ford-Cosworth неохотно оказывал поддержку командам IRL, использовавшим старые спецификации его двигателя, сделав основную ставку на работу с командами CART, где Ford-Cosworth числился официальным поставщиком серии. |
In the series' first season (1996), 1992 to 1995 model year CART chassis built by Lola and Reynard were used. | В первом сезоне серии (1996 год) использовалась техника серии CART (в спецификации 1992-1995 годов), поставляемая компаниями Lola и Reynard. |
Indeed, having a shopping cart is the internet marketing strategy of the new era. | Действительно, имея корзина интернет маркетинговой стратегии в новую эру. |
Your shopping cart is empty at the moment. | Ваша корзина пуста на данный момент. |
Once an internet guru said that if you have a website and if you want to design then it is a commandment to have a shopping cart, and of you go to success. | После того, как интернет-гуру сказал, что если у вас есть сайт, и если вы хотите дизайна, то это заповедь есть корзина, и вы идете к успеху. |
Cart is empty, put in it something from here. | Корзина пуста, положите в неё что-то отсюда. |
She had an apple cart. | У нее была корзина яблок. |
He's been working here two weeks, and he's a cart collector. | Он работал здесь две недели Он собирал корзины |
Old Mill Tavern, O'Leary's, and the Unknown Museum shut their doors, as did Red Cart Market and Tamalpais Hardware. | Закрылись таверна Старая Мельница, О'Лириз, и Неизвестный музей, так же как рынок Красной корзины и Тамальпайсская мастерская. |
I just snagged a key card from the maid's cart and tried every door till one opened. | Я просто стащил ключ из корзины горничной и пробовал открыть каждую дверь. |
· Go to Shopping Cart by clicking "Shopping Cart" on click "Continue Shopping" if you want to add more items. You can remove items that you don't want by checking "Remove" and then "Update". | · Для оформления заказа, нажмите кнопку "Оформить" или перейдите для просмотра содержания вашей корзины, нажав справа на наименование выбранного товара. |
When you add an item to your shopping cart, the shopping cart page will appear showing all the selected items. | Каждый раз, когда вы добавляете какое-нибудь наименование в корзину, будет появляться окно корзины с отображением всех выбранных наименований. |
Charlie: The cart's not part of the game. | Чарли: Гольф-кар не является составной частью игры. |
Audience: The cart's not part of the game. | Зрительница: Гольф-кар не является составной частью игры. |
Do you think maybe your cart wasn't stolen? | Ты не думаешь, что, может быть, твой гольф-кар не угнали? |
What would it be? (Audience: Let everyone use the cart.) | Скажите мне, как? Зал: Предоставить гольф-кар любому. |
But letting everyone ride in a cart would have been, I suspect, more anathema to the golfing greats and to the PGA, even than making an exception for Casey Martin. | Но предоставить гольф-кар любому превратится, как мне кажется, в куда большее проклятие для легендарных игроков гольфа и для Ассоциации PGA, чем одно исключение в пользу Кейси Мартина. |
Rachel, pull my cart around for me, would you, honey? | Рейчел, дорогая, подгонишь мой гольф-мобиль? |
I had a little cart customized. | Я специально себе выписал гольф-мобиль. |
Kid! See my cart, number 11. | Видишь мою тачку, номер 1 1? |
Take my cart... 5 reais. | Бери мою тачку за 5. |
Laurie, get in the cart. | Лори, садись в тачку. |
I'll give you the cart back! | Я дам тебе тачку назад! |
He sees a cart leaning against a wall | И видит тачку, прислоненную к стене. |